French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,555 questions • 31,498 answers • 945,503 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,555 questions • 31,498 answers • 945,503 learners
Why are we saying des before a noun followed by an adjective?
In this exercise quelques-un notebook is not available please look into the
This is more of a comment than a question. My problem is that in terms of the grammar, I know all the concepts and have achieved 90% in my progress reports. I only achieved 50% for this because of the speed and liaison/elision of the speaker. For example "moins le quart" sounded to me like moinsquart. I did not pick up the "le". Another example "Le taxi arrivera vers six heures et demie", I didn't hear "vers" at all, so substituted "à" for it to make sense. I need B1 to be successful in an application for citizenship. Phew!! I've got a long way to go.
Bonjour - I was going to use 'regarder', but changed it to 'observer' just to see if it would work and it was not accepted. Both Collins and LaRousse give 'to watch, or to observe' as translations for 'observer'. Is there any reason why 'observer' wouldn't work in this case?
Merci beaucoup.
Can we use "Veux-tu je vais là-bas ?" as well as "Veux-tu que j'aille là-bas ?"? If yes, what is the difference between them?
I am just getting to learn the French language and I find it pretty difficult.Please why is this so? Thank you.
'Je ne peux pas entendre' versus 'Je n'entends pas' . Do these 2 sentences translate differently as the 1st indicates there is an external reason for not hearing (music too soft), while the 2nd indicates an inherent hearing loss (deafness)? Does this apply to other Modal verbs? If so, examples really help with understanding. Thanks in advance.
This was supposed to have been corrected ONE YEAR AGO, but the error still persists!
During the exercise, the correct phrase was given as "toutes informations supplémentaires", but in the post-test summary it was "toute information supplémentaire". I think the plural form is correct. Am I right?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level