D'abord, ils ont pris des feuilles de papier rouge, orange et jaune,D'abord, ils ont pris des feuilles de papier rouge, orange et jaune,
I'm struggling to see why rouge and jaune are singular.
I know it is correct, for example : des feuilles de papier blanc = white sheets of paper.
Can anyone explain with a simple rule?
I think basically the point is the colours agree with the material, (papier= unaccountable, singular noun in this context), not with the "sheets".
Is there a general rule I can apply , perhaps about en/de + a material ?
I'm guessing it's something like this:
When describing what an object is made of, it is always treated as a singular noun ?
Thanks, Paul.
D'abord, ils ont pris des feuilles de papier rouge, orange et jaune,
I'm struggling to see why rouge and jaune are singular.
I know it is correct, for example : des feuilles de papier blanc = white sheets of paper.
Can anyone explain with a simple rule?
I think basically the point is the colours agree with the material, (papier= unaccountable, singular noun in this context), not with the "sheets".
Is there a general rule I can apply , perhaps about en/de + a material ?
I'm guessing it's something like this:
When describing what an object is made of, it is always treated as a singular noun ?
Thanks, Paul.
Is there a way to avoid going all the way back to page 1 of the Q & A section when what is wanted is, for example, on page 7? By the way, the vast majority of the answers provided seem to be clear and appropriate and are much appreciated.
Is the use of "en" is necessary in the following phrase: "j'ai pu rapidement en constater les effets sur ma facture d'électricité."
In the micro quiz, the first question is "Ils sont punis pour avoir sali leur chambre." Why is être used with punir? In the second question, it uses avoir (as I expected). Thanks in advance!
Can infinitif passé be used with avant de under some circumstances?
Here's an example sentence from my French class:
Il n'ira pas jouer avec ses amis avant d'avoir fini ses devoirs.
The question was to correctly conjugate the verb finir in the bolded place; I'd written finir (infinitif présent) in the first place.
Dans cette phrase: ..."puis nous irons déjeuner dans un bistrot de votre choix", est-ce qu'on peut écriver aussi "puis nous déjeunerons dans..." ? Ce n'était pas claire qu'on doit utiliser le futur proche dans cette phrase.
Hi. Is there a mistake when you translate the sentence 'Yann passera par chez Laura après le travail' as 'Yann will pop by Laura' s place after work.' and not
' Yann will pass by Laura's place after work. ' as it should translate. Omitting the' par' will mean 'pop by',.
Please correct this as the many uses of passer / se passer / passer devant, par/ are confusing enough without this mistake. Pekka J
Why do I often hear 'Bonjour à tous et à toutes'! Doesn't 'tous' cover a mixed group?
Hi,
I was doing a Kwiziq quiz and came across this question: "How could you ask "What is a fougasse?"
One of the answers I selected was: "Quelle est une fougasse ?"
Can someone explain why this isn't correct?
This is a really comprehensive lesson. Cécile even provided a list of words beginning with "h" in the comments above but included only nouns and verbs. It would be great if you added a list of adjectives beginning with "h" so we can see which ones follow which rules for "tout" all in one place.
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level