French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,861 questions • 32,278 answers • 1,001,449 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,861 questions • 32,278 answers • 1,001,449 learners
I wrote puis-je vous aider and it was corrected to be est-ce que je peux vous aider.
Hi, not sure if it's been answered already but what about adjective placement with trés? it is not a long adverb but wouldn't une très jolie maison be grammatically correct?
Thanks!
1 "qui semblaient occupés à transporter de la nourriture jusqu'à leur terrier". Why not "leurs terriers"? The English text is "their burrows", i e in plural.
2. "Elles sont restées à les regarder une dizaine de minutes". The first time I worked through this translation excercise I used "observer" as a translation of "observe", but this was flagged and not given as an alternative. Thus, in the second time around I used "regarder", but this time "observer" was the correct translation and "regarder" was not given as an alternative. I cannot be wrong both times🤔.
Bonjour! The only word in the word game is Espagnol(Spanish). Can you fix this? Merci!
The learning point says « passer un examen » never means to pass an exam. But one of the correct responses was « il a passé un examen », what exactly does this translate to given it doesn’t mean pass an exam
Bonjour
I'm having a problem with this clause from a novel: "... sous les yeux cancres et rigolards de leurs jeunes amants." I don't know what the word 'cancre' means here. I can only find a noun meaning 'dunce' but I cannot find in any dictionaries an adjectival definition or use as in this example. Help please.
Philip
Are these both correct and if so what is the difference in their meaning. J’ai descendu rapidement. Je suis descendu rapidement. Merci
Can we also say 'Nos invités sont déjà ici!' instead of using 'là'?
Just curious if we can use “excitant” instead of passionnant? Thanks!
The initial examples don't seem to make sense. "The 3rd world" isn't "the 1/3 world". A 3rd person is very different from "a 1/3 person".
So these examples are highlighting differences rather than similarities?
Am I missing something?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level