QUESTION #1 on the short quiz. I love the question and its hint "How would you say ''I haven't been in France for long.'' ?(literally: I haven't long arrived to France.)
The answer: Je ne suis pas arrivé en France depuis longtemps.
Je ne me sens pas intelligent et j'ai l'air stupide comme ça depuis longtemps !!! I think i get it! I know I got it! OOOPS me no get it!!
The hint imposes a thought process on the reader which would not be there otherwise. Clever... it reinforces the understanding of the verb 'arriver' as a sort of process.... and shakes up the marbles in the old nuggin.
However!!! My question. I arrived in France 'yesterday' and I am telling someone today that "I haven't been in France for long". I am thinking it calls for the Present indicative and depuis. Since i was in France as of yesterday(the past) and am still here today (the present).
Je ne suis pas en France depuis longtemps!!!
Without the hint and its imposition of the verb 'arriver' then doesn't this question change dramatically.
Help!!!!!!!
Hello,
I'm hoping you can clarifying something.
I had to translate the following sentence to French:
This year I remembered her birthday for the first time
I used:
Je me souvenais s'anniversaire pour la première fois.
I was told this conjugation was incorrect and I had to use "je me suis souvenue".
I don't understand why?
Thanks in advance.
The translationof being an actress is je suis une actrice, pas une francaisee
Pourquoi pas Je soutiens son équipe? Car supporter apporte un sens négatif en français,je suppose?
Why is it "C'est là que j'ai appris" and not "C'est là où j'ai appris"?
Help.. I am struggling with B2 rather more than expected and have just spotted that all the recommended lessons are C1.. can this happen or have I done something and how do I escape?
Why use "on" to say " we" drank, we took etc.
Why is "mon exam" used in the first sentence and "mon examen" in the second to last?
I love the question and its hint "How would you say ''I haven't been in France for long.'' ?(literally: I haven't long arrived to France.)
The answer: Je ne suis pas arrivé en France depuis longtemps.
Je ne me sens pas intelligent et j'ai l'air stupide comme ça depuis longtemps !!! I think i get it! I know I got it! OOOPS me no get it!!
The hint imposes a thought process on the reader which would not be there otherwise. Clever... it reinforces the understanding of the verb 'arriver' as a sort of process.... and shakes up the marbles in the old nuggin.
However!!! My question. I arrived in France 'yesterday' and I am telling someone today that "I haven't been in France for long". I am thinking it calls for the Present indicative and depuis. Since i was in France as of yesterday(the past) and am still here today (the present).
Je ne suis pas en France depuis longtemps!!!
Without the hint and its imposition of the verb 'arriver' then doesn't this question change dramatically.
Help!!!!!!!
Why does the example of manquer have this example: “Jacques a raté son train”?
"J'ai très faime !" is literally, "I have very hunger" which seems odd. I thought it would be "J'ai beaucoup de faime !" or I have lots of hunger. Why?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level