French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,557 questions • 31,498 answers • 945,663 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,557 questions • 31,498 answers • 945,663 learners
Why not just use pourquoi?? This lesson seems unduly complicated
Why is this phrase conjugated with être instead of avoir? "Jusqu'à ce que nous soyons réouvert l'appétit" en place de "jusqu'à ce que nous ayons réouvert l'appétit."
Is the use of "en" is necessary in the following phrase: "j'ai pu rapidement en constater les effets sur ma facture d'électricité."
One of the examples given is:
- T'appelles-tu Martine?
- Is your name Martine?
How would one say "Is my name Martine?"
My ear says that the kind of inversion describe in this lesson ("M'appelle-je Martine?") isn't allowed in French for the first person singular. But I could be wrong.
In any case, it'd be helpful to add either an example, or a specific note that this isn't allowed, to the lesson. Thanks!
"Aussi+adverb que+ Subjonctif" is it gramatically correct or not?
I know I can use "Aussi+adjective que+ Subjonctif" But I am curious about using this form with adverbs
For example:Aussi vite qu'elle coure,jamais elle ne me rattapera=no matter how fast she runs she will not catch me?
The text uses the infinitive for "je passerai la soiree a parler ..." and the gerund for "Geraldine s'ennuiera en ecoutant ..." Why is the infinitive used in the first part of the sentence and the gerund used in the second part?
Earlier in the sentence, I understand why it's "de délicates pâquerettes blanches" instead of "des" (because the adj precedes the noun and that causes the plural partitive/indefinite article to change from des to de) but I don't understand why that's been done to the tulips too.
In the phrase "j'ai pris la petite creature dans mes bras et je l'ai ramenée chez elle" you use the pronouns la and chez elle meaning it is a feminine dog. In the beginning of the story you use the pronoun "un chien" meaning a masculine dog. I am confused with the pronouns used to describe the dog.
Thank you,
Nancy
In doing a translation exercise something was modified in English as being "the second most" + adj + noun (ex. the fifth richest county in the state). Could you add an example like to this lesson? Because how it's written in French turned out not to be a direct translation to English and it is not clear to me how to address a phrase like this from this lesson.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level