French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,417 questions • 31,212 answers • 928,812 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,417 questions • 31,212 answers • 928,812 learners
Great topic (though I had to Google "Brabant")!
Can you tell me why it is coffee honey versus just honey?
question was about walking in MOMA but what is that? effects use, no?
Ne t'assieds pas!Ne t'habille pas!
If the rule is that you drop the s in the tu form.. why assieds?... but only in -er verbs!!
Don't see any way of deleting the question.
In the explanation of when to se faire vice faire, I think the following statement would have helped me more:
If the thing that is being done to or for is the subject of the verb ...
Noting Joan's question previously (~1 year ago) and Cécile's response, I have to ask why «dehors» is/was not recognised as an option in place of «à l'extérieur». I know the usual - can't cover every possibility - reason. However, in practice (at least where I am currently in the east of France) «dedans» and «dehors» are far more commonly used to express inside or outside (the house), and à l'intérieur or à l'extérieur are rarely heard. Suggest this very common and applicable alternative should be recognised.
I dont like listening to the audio in some of these exercises - too robotic
Bonjour, et merci pour les exercices que vous avez postés ici ... Je suis venu sur le site depuis la vidéo donc je compte comme nouveau! Cela a été assez utile, alors je l'ai partagé avec des amis! Continuez avec le bon travail .. Je suis bon en grammaire en français mais pouvez-vous faire une vidéo "Comment épeler en français"? Merci encore, meilleurs voeux!
I used John Darbelnet's Pensée et Structure when studying French at Purdue University in the late 60s and early 70s. He did not offer a "faire" construction at all. There were four choices:
Ce bâtiment a une longueur de trente mètres.
Ce bâtiment a trente mètres de longueur.
Ce bâtiment a trente mètres de long.
Ce bâtiment est long de trente mètres.'
It's things like this that make me question the quality of this site. John Darbelnet was a distinguished pedagogue but of a different era. I would be interested in further input. La grande robert has been of no help.
Max Kime, Indianapolis
Hi,
I have read the below but it's still not clear to me. What is the difference between:
J'ai descendu les escaliers...
Je suis descendu du train...
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level