French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,553 questions • 31,498 answers • 945,318 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,553 questions • 31,498 answers • 945,318 learners
"Ma copine Julie et moi nous adorons voyager..."
Is there a rule for when to repeat a compound subject (Julie et moi) with a single pronoun (nous)? It seems that sometimes you do it and sometimes you don't. Thanks!
Would you be so kind as to explain what "fait une tete de plus que Marie" and "a gagne haut la main" mean. I tried to look them up but to no avail. I think I understand them in context, but would like a bit better understanding. Thank you!! I did try to click on the phrases in question but nothing appeared; it would be helpful if, once the test were completed, that mechanism worked on the dictees as well. Is that possible to fix???
Cuisinions vs cuisions ? Thought cuisions was subjunctive
I'm curious about the adjective placement in "fervent défenseur." Would it be equally correct to say "un défenseur fervent" as a way to start this sentence?
Sinon seems to be the only word accepted for 'otherwise' (as conjunction meaning 'or else') in this exercise. Autrement gets the strikethrough, although Céline gave it the green light in a response previously.
Can you tell me why it is coffee honey versus just honey?
According to Le Robert and Larousse (Word Reference too) the French noun for the English 'oval' is «ovale» (masculine). The lesson is currently miscorrecting this to 'oval'. Also, I understand that not all acceptable answers can be included but «lèvres minces» is the first option given by Le Robert, and the phrase my French wife would have used on first thought ahead of «lèvres fines» - is it difficult to add this as an acceptable option at the very least?
I just saw in an exercice- Il a pris la voiture de son ami.
The answer with the pronoms- il lui a pris la voiture.
Here the preposition is 'de', not 'à'.
How to understand this?
In one of the questions - Tu vaux la peine.
As far as I understand, there should be an 'en' between 'Tu' and 'vaux'.
Am I right?
One option given here for "my flowery dress" is "ma robe a fleuris." Why not "ma robe fleuries"?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level