French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,425 questions • 31,216 answers • 929,156 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,425 questions • 31,216 answers • 929,156 learners
I see that this is a reversed question- but what is the reversal? Tu penses en quoi?
Hi, could you say a few words about “qui que ce soit”. Is this a special construction of some kind?
Hi, one of the examples includes “ passez l’aspirateur”. Presumably this means to use the aspirateur to clean. In English we would not use the direct translation using “pass”. Most often someone would say “do the hoovering”, or possibly “use the hoover” or “use the vacuum cleaner”. I may he wrong, maybe the sentence just means “pass me the hoover (as you are holding it)” but then the example makes less sense. Does passer l’aspirateur mean to use a vacuum cleaner?
Bonjour,
Can you please explain when to use which version
Je joue instead of j’arid both meaning I act (I thought)
boulot instead of emploi both meaning job (I thought)
Merci
Martin
How can I say "I give them all an apple and "I gave them all an apple"
"Je leur ai tous donnés une pomme" or je leur ai donnés à tous une pomme
" je leur tous donne une pomme or je leur donne à tous un pomme
I can not understand which of them are valid?
please help thank you in advance
Shouldn’t this be written as Elle pourrait voir son petit-fils?
C’était un peu du n’importe quoi- why isn’t it “c’était un peu de n’importe quoi “ ? I always thought that de was used after a quantity ?
Is teh below wrong?
Quand est-ce qu'on va arrivés ?
What does this phrase mean? Is he talking about the possible drop in prices or is there something else?
Presumably ‘soi-même’ can also be used for ‘itself’ ?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level