French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,824 questions • 32,126 answers • 989,857 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,824 questions • 32,126 answers • 989,857 learners
In the last sentence, why is the verb form used, nous ne serons pas pris, instead of, nous ne prendrons pas. I'm not sure what this verb tense is.
Pour etre riche, ____ beaucoup d'argent. I put "il faut avoir" and it was wrong, "il faut" being correct. Do we not use the infinitive here? It doesn't seem right in either language.
I remember hearing people sing a translation of Davy Crockett that included the line "l'homme qui n'a jamais peur." Can't "the fearless Gaul" also be translated as "le Gaulois sans peur"?
Are these two phrases interchangeable or is there a subtle difference in their usage?
I am not familiar with the phrase 'chômée'
Suggest translate the French expression with an English equivalent expression - eg 'first go' or 'first time' : "But, I managed first go/time" ? Using more formal English confuses the translation, especially when it is changed from the general 'first go' to the specific 'on my first attempt'.
I don't fish - but looking at Larousse and the Académie site, it seems 'les leurres' is more appropriate for "the lures, and "appat" for bait. Les leurres gets a strikethrough currently, but is correct.
Hello, today while watching the news I picked up the sentence:
on a isolé les murs au cas où nous devions rester longtemps.
I wonder why "devrait" is not used in this case.
And can we use e.g. /dans le cas où + sentence/ instead of /au cas où + sentence/ ?
Merci.
je choisis.. un lieu nouveau AND ... un nouveau lieu also correct? how come? is it correct to place nouveau after or before the noun?
Je pense que je fais mieux que 26 de 60.
I don't understand the grammar of parmi lesquels choisir in this sentence. could anyone help to explain? thanks.
If a tangerine is "une mandarine" in French, as per this lesson, what is a mandarin in French? Is it "une tangerine"? (which would be quite confusing to English speakers)
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level