French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,183 questions • 30,716 answers • 900,924 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,183 questions • 30,716 answers • 900,924 learners
How does personne work in a sentence written in past tense?
How would someone say “nobody believed me” for example? Is it “ne m’a cru personne” or should it be something different?
Hello,
So If I'm understanding this correctly when the definite article is before a noun it remains when the verb is negative?
il aime le Café et le chocolate.
Il n'aime ni le Café ni le chocolate
But if the indefinite or partitive article is before a noun in an affirmative sentence the article is then removed when negative?
Elle commande de l'eau et du vin.
Elle ne commande ni eau ni vin.
Thanks
Nicole
The correct answer should "I am happy, and they are, too." The first missing common is tolerable but not the second. Small beer perhaps, but still....................
«Je suis heureux et ils le sont aussi» means select ...I am happy and they are also the reasonI am happy and they are also hereI am happy and they are tooI am happy and they are tooLooking at the answers tells me that this was an exercise about ‘faire mal’ and ‘faire du mal’ but my use of the verb ‘blesser’ was correct. Wasn’t it? Maybe I shouldn’t use blesser in this context. Correction welcome.
This was the first test that I completed and I felt that it is difficult to here the some words because of the liaison. How can I get better with listening.
Salut
J'ai choisi - ça- pour répodre sur la question. mais il est tort. pourquoi,, La traduction sur l'anglais peut être le mauvais. Vous pouvez vérifier s'il-vous-plait
Loved this set of weekend workouts!
1. Is there any significant difference between using emmenager & demenager? In my classes, we've usually used demenager for "moving"
2. Why is it 'quelques annees' instead of 'quelques ans'? at Il y a + [durée] = [duration] + ago (French Expressions of Time) , the example is given as Il est venu à Londres il y a cinq ans
I wrote "quand il a fait noir enfin" before reading the hint "quand la nuit est enfin tombée" but both seem to translate similarly. Can you explain please?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level