French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,265 questions • 30,926 answers • 911,745 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,265 questions • 30,926 answers • 911,745 learners
hi,
when you guys have this sentence as an example un riche comme cresus homme it was marked wrong is that because it should have something else describing the riche? Also as i'm searching to understand this should i treat these as like the similie and metaphors as we do in english?
thank you
nicole
As an alternative to 'il y a environ deux semaines' could you equally say 'il y a deux semaines environ' ?
For the section that translates as, "Et avant de partir, je me tiendrai fièrement à l'entrée du parc," the hint says that "we use 'on' here." But then the correction uses "je."
"I've always..." describes something that starts in the past and must surely still be going on. How is that not the use of imparfait? Similarly in another recent lesson, "I fell in love with..." again states a condition now (in love) that began in the past. Yet both of these were phrased in Passe Compose. I've read and reread the lessons on passe-compose/imparfait but they do not seem to address "I've always found... I fell in love...". Please help, Je suis tellement exaspéré ! :-)
i understand that it must be sortir de plus place to mean to leave/ go out but what does sortir without de mean and how is it used?
While doing this exercise, it went right on to the next section without giving me the chance to compare my answer or give myself a score on two of the sections. Hence the score of 50 out of 60. No big deal, since this was a very simple lesson for me. (Although it was useful in learning and recognizing the names of brands of beer, even though I don't drink beer!) I just want to do all of the listening exercises for practice.
I simply wonder what might have happened.?
I wrote ´nous nous sommes brossés les cheveux’, which was marked as only partially correct. It should have been ´brossé’. I don’t understand why the ´s’ shouldn’t be there. Agreement with ‘nous’.
Can anyone help, please?
Are we to translate "smells good" or "Smells the rose?"
In the last sentence, "Et vous, comment s'est passé votre Noël cette année ?" If vous is the subject, shouldn't the verb be, vous etiez passé. How come it switches to 3rd person?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level