Call me crabby, but...........

MaxC1Kwiziq Q&A regular contributor

Call me crabby, but...........

I understand that the present indicative is preferred over the near future and future tenses where feasible. What yanks my chain a bit is that this rule (or usage) is not made explicit until you answer the question wrong. As I think about, I use the present indicative  in French wherever possible and observe that French speakers avoid the future tense like the La Peste. Tout est bien qui finit bien....

Asked 2 years ago
ChrisC1 Kwiziq Q&A super contributor

A note to the kwiziq team:

In the lesson linked above, the sentence "I'll be there in a minute!" is given as an example supposedly showing the use of present indicative in English for future actions. The example sentence is in future tense and should be removed.

AlanC1 Kwiziq Q&A super contributor

It's not an error, Chris. It's an example of the future tense being used in English, where the present would be used in French. The following note precedes the example:

Note that in English, the Simple Present, English Present Progressive or Simple Future can be used to talk about actions taking place in the immediate future:

CélineKwiziq team member

Bonjour Max,

Could you send the question/sentence you are talking about please? It would help us in answering your question. ;-)

Merci et bonne journée !

Call me crabby, but...........

I understand that the present indicative is preferred over the near future and future tenses where feasible. What yanks my chain a bit is that this rule (or usage) is not made explicit until you answer the question wrong. As I think about, I use the present indicative  in French wherever possible and observe that French speakers avoid the future tense like the La Peste. Tout est bien qui finit bien....

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Thinking...