in the lesson for attendre the two examples that should illustrate the differences are the same:
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
JulesKwiziq community member
in the lesson for attendre the two examples that should illustrate the differences are the same:
This question relates to:French lesson "Attendre quelqu'un vs s'attendre à quelque chose = to wait vs to expect"
Asked 4 years ago

AurélieKwiziq team member
Bonjour Jules !
Actually they are slightly different, one is "attendre", the other one "s'attendre à".
We used the same sentence to show the nuance between the two uses of "attendre" in French.
I hope that's helpful!
JulesKwiziq community member
I do understand the difference. The English translations are the problem, they are both the same. The first should "They are waiting for him to arrive, They're waiting for his arrival." That would clarify the difference. The latter examples in the lesson do make this distinction.
Jules asked:View original
in the lesson for attendre the two examples that should illustrate the differences are the same:
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level