French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,261 questions • 30,899 answers • 910,239 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,261 questions • 30,899 answers • 910,239 learners
Bonjour,
For the word culture the book says it should be masculine but the ending as a feminine ending ure so shouldn't it be feminine?
Thanks
Nicole
This is my first time making a comment! I read the text as an Aussie at the beach and used experience to gain understanding e.g. Serviette = a beach towel, glacière = cool box (dictionary meaning) but more likely to be understood as an Esky for me and rayures= stripes.
Hi, I wonder about passer par qqn, there are examples as follows:
Yann passera par chez Laura après le travail.
Ma tante est passée par la boulangerie en venant ici
But what about: Yann passera chez Laura ... & Ma tante est passée à la boulangerie.(I've just omitted par).
Isn't the meaning the same here ? Thank you.
I know the masculine form is more dominant than the feminine form. How come the correct answer in this quiz is ‘zombie’ not ‘zombi’?
Might be worth a reminder that -er verbs drop the final s in the singular impératif... Tu donnes.. donne!.. otherwise a bit of a wild goose chase if you make that mistake!
Why does verb "faiblissent" agree with "bougies" and not "la lumière? La lumière des bougies"?
Technically, you cannot use the near future for weather forecasting. A forecast is a prediction; therefore, the future simple should be used. The only grammatically correct way to use the near future for weather is when you are outside, the wind whips up, storm clouds roll in with thunder/lightening...then, you can say (in English, French, or Spanish) that it's "going to rain". Perhaps in very colloquial language the near future is used for weather forecasts, but it is wrong, and this should be clearly noted in the lesson.
Google translates "tu dois du repos" as "you need some rest." But it sounds like Kwiziq only wants us to use devoir before an infinitive. However, the lesson only says "sometimes you can use devoir" without any explanation or examples. Despite the fact that multiple people have been complaining about this for years!
I think also the English translation might be tripping me up in certain instances. Like "you need to take a day off" in English uses the infinitive verb "to take" but in French it's "you need " which is a noun. It would be nice if the lesson explained that.
I hate having to just memorize the quiz maker's answer without understanding why Kwiziq thinks it's correct.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level