French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,540 questions • 31,473 answers • 943,524 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,540 questions • 31,473 answers • 943,524 learners
What's wrong with my Kwizig tests and quizzes? They are mostly faulty in the way they are presented. for example, a multiple choice pull-down on direct object pronouns, answers all in English, etc.
Erin Martin
"à plusieurs reprises" was not permitted for "several times", is it an incorrect answer in this context ?
Thanks
Paul.
As the 'jeu de société' would presumably have been brand new why isn't the adjective 'neuf'?
Thanks
George's question is interesting! Very often, in English, you may hear the following. "The front door, was it locked?". Also similarly, "Cécile, isn't she exceptional?". The screeching-brakes urgency of the first and the wonderment accolade of the second is relayed in the format. And yet the corresponding translation is rejected in the answers. How can you repeat the effect in French if not as follows. La porte d'entrée, etait-elle verouillée?/Cécile, n'est-elle pas exceptionnelle?
Normally I have used the preposition à before a city, as in je vais à Paris. You don't use au Paris. In this exercise, we have a city with a plural name, namely Les Sables d'Olonne. Apparently, one must use aux Sables d'Olonne in stead of à Les Sables d'Olonne. So, is this a general rule: à + name of a singular city and aux + name of a plural city name?
Why is this avoir? I appreciate the verb is followed by a noun but its no different to getting off a plane, in real terms. I seem to be finding this matter unusually difficult
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level