French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,261 questions • 30,898 answers • 910,203 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,261 questions • 30,898 answers • 910,203 learners
They say there are no stupid questions. They were wrong in this case
Hello. Why is it written de chansons and not des chansons? I was writing a translation of "write song lyrics". and it said the translation was "écrire des paroles de chansons." why is it de chansons and not des chansons?
I understand both are used to indicate my, however, I’m not sure when to use one over the other
I am confused about the questions regarding Sentir bon and Se sentir bien. For example the sentence ‘I smell good’ can refer to two different things in English. ‘My sense of smell is good’, or ‘I physically smell good.’ How do we know which the question is being asked when the question is posed in English to be translated into French. I believe there would be a difference in translation, am I correct in this thought?
It is a negative sentence, not affirmative, nor a question, so would "personne" be the correct translation? If so, how would you translate the sentence to convey the meaning of "not just anyone meets her standards"? Is there an idiosyncratic French expression for this?
Cheers,
Alec
dont was whose earlier but know means of whom/which. i'm getting muddled even thogh ive just gone through lessons again. Can some one make it a little simpler please. Or just a different explaination
Is "râper" really pronounced to rhyme with "cher"? Because that's the pronunciation given when you click on the speaker button in the "Cooking / Faire la cuisine (v)" vocabulary list at https://progress.lawlessfrench.com/learn/theme/1513111
the equivalent time: zéro heure quarante-cinq
Can you explain why 'surprise' doesn't have an acute accent on the 'e'?
Salut! Is it incorrect to say ils font aussi instead of ils font également? The alternate option was ils fabriquent aussi, but font aussi was marked incorrect. Wondering if there is a reason for that or is if acceptable?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level