French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,912 questions • 32,385 answers • 1,011,321 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,912 questions • 32,385 answers • 1,011,321 learners
Questions about this topic, using the lesson examples:
Il a mangé de magnifiques gâteaux
He ate some magnificent cakes.
J'achète de beaux draps
I buy nice sheets.
Note that when the adjective is placed BEFORE a plural noun, the partitive article des (some) becomes de (or d' in front of a vowel or mute h).
ATTENTION:
This rule doesn't apply when des is the contraction of "de + les" (= of/from/to the) :
J'ai acheté de nouvelles bottes
I bought [some] new boots.
My question is: how is the 3rd example actually different from the previous two? How do we know that it would have be “de + les” and that they would not? Why wouldn’t they also have that option?
Merci à l’avance!
I went with "Le Halloween".
In my research, I found reference to an answer to a question that "Noël and Pâques don't have an article in front of them but the Saints days do". Is Halloween like Christmas and Easter (no article), and does this apply to other non-Saint holidays?
In this sentence "s'adressa à elle d'une voix languide" can it please be explained why the "De" in "D'une" is present?
And what is the difference between "Du moins" and "Au moins" ?
And in this sentence - "J'ai bien peur de ne pas pouvoir m'expliquer" why is "bien" necessary/needed?
Thank you!
Bonjour Laura, merci pour l´exercise,
je voudrais savoir si j'ai compris bien cette expression, "un peu de soleil" est idiomatique aussi.
Merci d´avance¡¡
Hello
So on the writing challenge test,( If I could start all over...). I translated the last sentence "I could even get a dog." using "pouvais" meaning "able to" but the correct translation was using "pourrais" the conditional form. Please clarify!,Thank you, Karen
The suggested translation of 'will justify much better' is 'justifiera bien mieux'; and if you try 'justifiera beaucoup mieux' it is marked wrong. I had thought either would be fine here?
Bonjour ,I had a doubt with the a question — Invites-tu quelqu’un ce soir?
What would be the expected answer in negative ?
Hi, why in this phrase (le tatin de légumes) they used ´de and not aux légumes?
Would it be possible to adapt this lesson for those living in Québec? Here, they would use the phrase "faire son épicerie"?
http://www.trickortrip.com/bases-culturelles-faire-ses-courses-au-quebec/
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level