French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,841 questions • 32,162 answers • 992,500 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,841 questions • 32,162 answers • 992,500 learners
saying "literally - and we completely remade my wardrobe" isn't quite right when you've missed out "together"? I feel like these hints aren't helpful and in fact hinder my progress in the text as they aren't "literal" at all. Plus in that sentence, to say "we bought me a new wardrobe" isn't quite what a native English person would say, they'd simply say "and we bought a new wardrobe (for me).
Hope this can be of use and makes sense from my point of view.
I am confused about the differences between que and quoi and why you could not use quoi instead of que in some of these.
HI
I was wondering this sentence we are saving to go to France next year. I put I as nous faisionsdes économies pour aller en France L'année prochaine. But their answer they used ils font why are they using they not we?
Thanks
Nicole
Can you please explain why we don't use "de/d' " after ne...aucun/aucune?? What is the reason behind it? Like we use ne...pas assez de.., ne...guère de.., ne...pas de..., beaucoup de, trop de, plus de...
-> Je n'ai pas de pain. // Je n'ai guère de pain. // Je n'ai aucun de pain.
je pouvais me voir faire exactement la même chose! :)
Quick question please. Regarding par le with trains and par with planes, why would you not use par le planes but you would use le with trains?
Merci
A male sheep is called a ram in English and I thought a male sheep in French was a bélier? Is it that people in France call male sheep "mouton"?
Thanks for clearing this up because I was a little confused...
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level