French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,260 questions • 30,898 answers • 910,193 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,260 questions • 30,898 answers • 910,193 learners
The sentence to be translated - You could come with Alice and me if you want.
The correct response - Tu peux venir avec Alice et moi si tu veux.
What is the rule here regarding present tense vs conditional?
dont was whose earlier but know means of whom/which. i'm getting muddled even thogh ive just gone through lessons again. Can some one make it a little simpler please. Or just a different explaination
En plus, est-ce que c’est “Vivement” devant un nom pour “I can’t wait »? J’ai hâte de voir le printemps! Vivement le printemps!
Salut!
The correct answer in this exercise was "Tous les gosses y vont, mais aucun ne prend le train."
Equally, could you just say "Tous les gosses y vont, mais personne ne prend le train." Does it have the same meaning and is it correct?
Also, I thought aucun(e) ne was reserved for things rather than people?
Nick
There are lots of translated sentences in the notebook lessons. It would be handy to be able to blend out the french sentence so as to try translate the english sentence into the french as an exercise.
What's wrong with my Kwizig tests and quizzes? They are mostly faulty in the way they are presented. for example, a multiple choice pull-down on direct object pronouns, answers all in English, etc.
Erin Martin
One of the possible answers for the end of the last sentence was I believe "...dès que je peux" for the translation of "as soon as I can". I chose pourrais instead of peux because I thought the sentenced implied an action in the future. I was a bit surprised to see a present tense used here. Can you explain why present is preferable to future?
Why is it "Mes pieds sont gelés" rather than "Les pieds sont gelés"? I understood that you could use la, le, l' when referring to your own body parts. How can you tell which to use?
Why are the color adjectives for the flowers singular but not for the lilies?
Can you say "on avait décidé de se réunir après le travail"?
Also, why is it "emmené dans un bar" instead of "emmené à un bar"?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level