French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,258 questions • 30,897 answers • 910,174 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,258 questions • 30,897 answers • 910,174 learners
Bonjour Kwiziq, je m'appelle Spencer et je viens d'Atlanta au Amérique.
The written piece says "tellement d'endroits", which was marked wrong when I wrote it. Acceptable were: "tant d'endroits" or "tellement de lieux". Are they all correct?
She says, 'L'endroit qui m'a le plus marqué...' - why not 'marquée'?
What about feeling worse - would that be se sentir plus mal? Is there a reason it’s not included?
I hear sept heures moins quart, not sept heures moins le quart. Which is it?
Thanks for all these lessons!
Why are the color adjectives for the flowers singular but not for the lilies?
Wouldn't on y va also be translated as let's go?
I was going to write about 'very fun' here - it is a controversial phrase in English to say the least ! I haven't heard it used in about the past 60 years. However, I see this has come up in another topic, where 'very fun' was subsequently to be changed to 'great fun' - this should be done in this lesson as well. The preferred answers should also reflect that 'great fun' is not the same as 'very funny'.
While I am here, 'next week's test' - a student is talking, so the informal « l'interro » is more likely than « l'évaluation » unless a major assessment is proposed. Although the final transcript reasonably uses « le test », the correction board on the way through scrubbed « l'interro » for the more formal « l'évaluation », indicating that as the 'best answer' .
On the next screen « camarade de classe » for 'classmate' (correct) was crossed off for the imprecise and less formal « camarade ». Either should be indicated as being correct.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level