French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,426 questions • 31,223 answers • 929,362 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,426 questions • 31,223 answers • 929,362 learners
why does 'and I took the opportunity to visit the Gustave Moreau museum' answer
Kwizbot et j'en ai profité pour visiter le musée Gustave Moreau.
You et j'ai pris l'opportunité pour visiter le musée Gustave Moreau??I don't understand!!! Help!!
I am having problems putting this paragraph in context.. seems very isolated and not clearly explained.
Where in English, you'd use of (She reminds me of Paula), there will be no preposition in French (Elle me rappelle de Paula)
Mettez au negative: Issac prend des croissants avec du beurre.
So is the answer, Issac ne prend pas de croissants avec de beurre ?
En plus, est-ce que c’est “Vivement” devant un nom pour “I can’t wait »? J’ai hâte de voir le printemps! Vivement le printemps!
Arrived here from a Kwiz and given a choice of même and pareille.. i choose la pareille.. which it said was wrong and directed me here for an explanation.. not seeing pareille and any explanation as to why I was wrong?
Why is the superlative in the plural, when the subject is singular?
Why: "afin de pouvoir les utiliser comme un engrais naturel"
when, "afin l'utiliser comme un engrais naturel"
would seem to be a more elegant answer, and be a more literal translation? Adding pouvoir seems to complicate the issue.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level