French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,258 questions • 30,897 answers • 910,149 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,258 questions • 30,897 answers • 910,149 learners
Je____(passer)(passé composé) un mois à Rouen.
Will we consider it direct object and will auxillary change to avoir
"Cette maison est bien."
Am I correct in thinking that, in this case, "bien" is describing the house and is therefore an adjective?
If this is true, then "bien" can be an adjective as well as an adverb.
Please could you tell how to know when to use "bien" or "bon" as an adjective.
In other words, why did the question not read "Cette maison est bonne" ?
What about when it is du in front of a thing? Is it still en or y?
My mind gets quite confused by combining the past with the present (subjunctive) in one sentence. This is more a question about the subjunctive mode than about rentrer, but could you explain in which situations you use le passe of the subjunctive? If this sentence used parce que, rather than avant que, what tense would you use? (something like "Mathilde a rentre la voiture parce qu'il allait pleuvoir"? - sorry, no accents; if this structure exists, I wouldn't know what the tense is called!)
Thanks in advance for your clarification!
Why is it ce modèle instead of cette modèle?
Thanks in advance!
In the sentence 'Normalement, j'attendrais patiemment votre prochaine livraison, mais j'en ai besoin etc' I answered ...... mais je l'ai besoin..etc' The lesson on the use of 'en' says, 'Notice that 'en' as a pronoun can replace phrases introduced by the preposition de + [thing]/[object]/[location]. In the excercise, there is no 'de', so why 'en'?
Bonjour,
I was wondering what do you mean by component adjectives? I see electric cable a wild animal etc but I am unsure why they are component.
Merci
Nicole
Salut! Récemment j'ai commençe à étudier le subjontif. J'ai remarquè qu'il y a deux formes pour le subjontif imparfait: avais et eusse (pour avoir) et étais et fusse (pour être). Si je conjuge ceux-ci en le conjugateur (https://conjugator.reverso.net/conjugation-french-verb-etre.html) je peux voir qu'on utilise fusse, mais si je cherche une simple phrase en Google Traducteur (ou sur des autres traducteurs) comme "If I were you, ..." ils utilisent toujours l'imparfait indicatif ("Si j'étais toi, ...", dans le dernier exemple). Quel est la bonne forme? Merci.
In the exercise’s audio (but not in the full audio playthrough) the first part of “qui” in “qui, elles aussi”, and also the first part part of “pour” in “pour une projection” seem to be missing.
The lesson doesn't say if it's okay to replace the pronouns un & autre with subject nouns. E.g for: 'Neither Julien nor Sophie can come.' can you say 1) 'Ni Julien ni Sophie ne peuvent venir.' ? or do you have to say 2)'Julien et Sophie ne peuvent venir, ni l'un ni l'autre' or how about 3) 'Ils ne peuvent venir, ni Julien ni Sophie.' ? Or are all three okay?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level