French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,912 questions • 32,385 answers • 1,011,269 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,912 questions • 32,385 answers • 1,011,269 learners
Can u add more like james got the Job thanks
I tried to translate 'It's not very nice of her', but I got the same response for 'It's not very nice of him' ( Ce ne pas tres gentil de sa part). Is this a generic response regardless of gender?
Looking at the answers tells me that this was an exercise about ‘faire mal’ and ‘faire du mal’ but my use of the verb ‘blesser’ was correct. Wasn’t it? Maybe I shouldn’t use blesser in this context. Correction welcome.
What is the translation of? Billy got a cat and a dog than a fish and finally a wheel he did not like them so he sent them back and got a brand new PlayStation
I know that this is not a question related to grammar or vocabulary, but I don't see where else to address the problem since there is no link to report an issue.
While doing this exercise it skipped forward before I could give myself a grade. Because of this, my score was five points lower. Not a big deal, but a little discouraging, since I would have given myself a close to perfect score. Just wondering why this happens sometimes?
How would you translate the sentence, "Wine, we don't drink much of it." I wasn't sure about "Le vin, ..." so I asked Google Translate, which said it should be "Du vin, ..." But Duolingo marked that wrong and said it should be, "Le vin, ..." Which is correct? "Du vin, ..." actually feels more correct to me, because what you're really saying is, "On the subject of wine, we..." And wouldn't that be, "Au sujet du vin, nous ..." ? (Sorry, I don't know how to classify this type of sentence.)
HI
I was wondering this sentence we are saving to go to France next year. I put I as nous faisionsdes économies pour aller en France L'année prochaine. But their answer they used ils font why are they using they not we?
Thanks
Nicole
There is a sentence " Ma mère nous a récompensés pour __nous être comportés______ correctement." in the tests for this lesson.
Where do you place adverbs with the passive voice verb. The placement of "correctement" at the end could be justified because it is a "long" adverb. But it also does modify the verb "se comporter". Where would an adverb like "bien" go?
"I've always..." describes something that starts in the past and must surely still be going on. How is that not the use of imparfait? Similarly in another recent lesson, "I fell in love with..." again states a condition now (in love) that began in the past. Yet both of these were phrased in Passe Compose. I've read and reread the lessons on passe-compose/imparfait but they do not seem to address "I've always found... I fell in love...". Please help, Je suis tellement exaspéré ! :-)
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level