French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,912 questions • 32,385 answers • 1,011,239 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,912 questions • 32,385 answers • 1,011,239 learners
My new school bag is blue and yellow….Mon nouveau cartable est jaune et bleu :
Can we say … je n’essoufflais plus instead of of je n’étais plus éssoufflé ?
I don't understand when to use dont or que.
If I fill up a form with my nationality –
Example one: nationalité: autricien
Example two: nationalité: autricienne
I am a male Austrian, but I fill up with the feminine word 'nationalité' that agrees with the feminine adjective 'autricienne' but I don't know which example is correct.
Please tell me which example is appropriate for a male Austrian nationality. Thank you.
I’m confused about why the possessive of “Ils” in this lesson is “se“ rather than “ses“?
I don't want to be pedantic but the sentence "A few months ago, I worked from my house for three weeks. ." the best answer was "Il y a quelques mois, j'ai travaillé de chez moi pendant trois semaines." the final para however reads "Il y a quelques mois, j'ai fait du télétravail pendant trois semaines." (A few months ago, I was teleworking for three weeks.) I realise there are many ways of saying the same thing but this was not given as the best option and seems to be different to the text being translated. It might be time for me to have a break!
What does valeurs sûres refer to?
Bonjour !
A fun exercise and review of "les boissons".
Just a note that I had to listen to the phrase, "une bonne tisane" several times because it also sounded to me as if the speaker is saying, "le" instead of "une". Because, I know that "tisane" is feminine I was finally able to hear the "une". But, it wasn't clear, especially for an exercise at this listening level. I think that part of the problem is that he is pronouncing the "e" as a schwa sound - an extra syllable like they do in the South of France.
Merci !
One of the answers given I think was written with "que l'on" rather than "qu'on", i.e.
si vous ne voulez pas que l'on parte plus tôt.
Are both correct. If so can you please explain the use of l' . I don't understand why we would use l' here.
Can we say je voyagerai autour l’Europe in place of Je ferai le tour de l’Europe?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level