French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,841 questions • 32,162 answers • 992,716 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,841 questions • 32,162 answers • 992,716 learners
Hello,
Can you help me understand the use of "en" and "y" as replacement pronouns in the sentence "J'en profiterai pour y aller avec lui"? I understand the general rules as explained in the lessons, but in this case I don't understand why they are both being applied. Wouldn't you just use "y" here to replace "la banque" ? Why are both "en" and "y" used?
Thank you.
I was taught that 'qui' was used when the subject of the verb and 'que' when the object of the verb
This is touched on in the discussion, but I wonder if you can clarify which expressions can be used in the future too? Obviously hier and demain cannot. I realise the first paragraph does specify "past point of view" but there doesn’t seem to be a future equivalent lesson. Thanks, and I’m sorry to add to an already long thread!
Direct speech : Ma mère m'a demandé "Qui est-ce avec toi?"
Indirect speech : a. Ma mère m'a demandé qui c'est avec moi.
b. Ma mère m'a demandé qui c’était avec moi.
I would be grateful if anyone can say a or b, which one is right, or any other is possible for this. Thanks in advance.
I want more same questions to practice my vocabulary.
Hello, how is the word ‘fence’ spelt in French? I wrote clôture and was marked wrong.
Cheers :)
Is "râper" really pronounced to rhyme with "cher"? Because that's the pronunciation given when you click on the speaker button in the "Cooking / Faire la cuisine (v)" vocabulary list at https://progress.lawlessfrench.com/learn/theme/1513111
Hi It seems a spelling mistake with the below statement "L'épicier pèse les légumes, puis nous les repesons" I dont thing an verb have "repesons" as it's conjugation, please clarify.
What is the function of “la” in the following please? “sur lequel je ferai la mise en place de mes plats”. Should I read this as (in a clunky way) “sur lequel je ferai/on which I will make” “la mise en place/the installation of” “de mes plats/of my plates”.
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level