French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,538 questions • 31,470 answers • 943,375 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,538 questions • 31,470 answers • 943,375 learners
Interesting to read but I'm getting a bit stuck on "l'on" as in "il ne faut pas que l'on nous voie". Why is the "l' " necessary? What does it refer to?
Is another translation of this: Il a abattu le parrain? My French dictionary gives the definition of abattre as `to shoot down ` or `to kill` Is there a nuance?
If On is used to say we as a group with which you're familiar with and are part of, does that mean saying it for other groups or just random groups of people means it becomes "One Or People" ? And do French speakers receive it as so ?
The lesson says 'Elle rappelle Lady Gaga à elles.' is wrong, yet it follows the same structure as ' il rappelle son ex a Maria'. Is this something to do with 'elles'? is it just grammatically inelegant?
I wrote "quand il a fait noir enfin" before reading the hint "quand la nuit est enfin tombée" but both seem to translate similarly. Can you explain please?
Is opposé used rather than en face de ever? In what circumstance would I use opposé(e)? Would I be understood if I used opposé and not en face de? Merci.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level