French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,136 questions • 30,628 answers • 897,169 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,136 questions • 30,628 answers • 897,169 learners
In the sentence J'adore la vie à la montagne, I translate that as I love the life in the mountains. I was wondering why it isn't J’adore la vie dans les montagnes. Could anyone explain please?
Merci beaucoup
The correct response to :
popular French TV host Guy Lux
was given as:
populaire animateur télé Guy Lux
….was the ‘French’ adjective left off or not required?
Also the correct response to:
1,500 privileged French households
was given as:
1500 foyers français
….no translation for privileged was given
Why is it "d'une" and "de boire" ?
Bonjour! Un exemple dans cette leçon indique:
>Exemple: Le joli garçon est avec la jolie fille.
Pourquoi c'est "la jolie fille" et pas "la fille jolie"?
[I wrote this in French as practice; but I thought that adjectives follow nouns in French? Is there a lesson going over how to order adjectives?
In addition, I'd love any feedback on the presentation/construction of my question! Writing longer sentences in French is hard.]
Google translates "tu dois du repos" as "you need some rest." But it sounds like Kwiziq only wants us to use devoir before an infinitive. However, the lesson only says "sometimes you can use devoir" without any explanation or examples. Despite the fact that multiple people have been complaining about this for years!
I think also the English translation might be tripping me up in certain instances. Like "you need to take a day off" in English uses the infinitive verb "to take" but in French it's "you need " which is a noun. It would be nice if the lesson explained that.
I hate having to just memorize the quiz maker's answer without understanding why Kwiziq thinks it's correct.
Hi - As Adrian mentioned, this is not enough to explain the change from de to du
Note that de becomes du / de la / de l' / des depending on the gender and number of the noun following it (e.g. of the).
Although Chris has offered good explanations in this Q&A forum - it should be in the lesson itself - Can you please add the variation.
Can we ask "Tu as quel âge?" or "Vous avez quel âge?" ?
I don't understand the grammar of parmi lesquels choisir in this sentence. could anyone help to explain? thanks.
"Hi, "Les étudiants ont été accueillis par le directeur ce matin." Why not:- "Les étudiants étaient accueillis par le directeur ce matin." I've been pondering why the first is correct but the second verb construction isn't. I realise the Kwiziq sentence is presented in a passive voice but it seems to me to be saying "they had been welcomes by the director this morning" rather than "were welcomes". Any guidance gratefully accepted, Edward"
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level