French Adverbs of quantityI am in the progress of learning French, I am confused with adverbs of quantity.
Could someone give me the rules to use this?
Please explain the suitable adverbs of quantity suits for the following sentences
a. Nous avons ____________________ travail a faire !
b. Vous achetez _____________________ de romans que vos copains.
c. Il y a ____________________ étudiants dans la classe.
d. Helene n’aime pas les fruits, elle prend ____________________ fruits
e. ____________________ trousses a-t-elle ?
f. Jean aime les haricots verts ; il mange ____________________ haricots
verts que son frère.
g. Elle n’aime pas le coca ; Elle boit ____________________ coca que sa
mère
So do "Qu'est-ce que fais tu?", "Fais tu quoi?" and "Que fais tu?" all have the same meaning of 'What are you doing?'?
In French, what is the distinction between le mariage vs la noce.
I understand that le mariage is the commitment you make to another person.
But, what I find it a little confusing is that I've seen the two words used interchangably to describe the ceremony on the wedding day. Please explain this difference.
I am in the progress of learning French, I am confused with adverbs of quantity.
Could someone give me the rules to use this?
Please explain the suitable adverbs of quantity suits for the following sentences
a. Nous avons ____________________ travail a faire !
b. Vous achetez _____________________ de romans que vos copains.
c. Il y a ____________________ étudiants dans la classe.
d. Helene n’aime pas les fruits, elle prend ____________________ fruits
e. ____________________ trousses a-t-elle ?
f. Jean aime les haricots verts ; il mange ____________________ haricots verts que son frère.
g. Elle n’aime pas le coca ; Elle boit ____________________ coca que sa mère
I notice that Madelein has asked the exactly same question that I was going to ask. However, I'm still confused over this ... so if "I would buy a house" is translated as "J'achèterai une maison" how would you then translate "I will buy a house"
I saw the sentence below in a test:
* J'ai eu peur que nous soyons arrivés trop tard *
Why not J'avais peur que nous soyons arrivés trop tard ?!?!
I believe it should be j'avais because we are describing how scared I was, so we should use Imparfait over passe composé !
Thank you
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level