French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,255 questions • 28,307 answers • 798,097 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,255 questions • 28,307 answers • 798,097 learners
Why is the future perfect used in this sentence: "Mais personne mieux que Claude Nougaro n'aura incarné..."?
Would present tense not work here?
Why is it "en weekend" instead of "un weekend"? Surely,the article is called for rather than the preposition. Thanks.
Why in "tu" form the conjugation changes "Regarde-lui", but not "Regardes-lui"?
Whereas in "nous" the ending is the same "Arretons-lui"
Asked to translate, “ In the evening before a test “, I wrote, “La veille d’une épreuve” which was considered incorrect. The answer given was, “Le soir avant un exam”. Why was my answer wrong especially as “exam” does not feature in Harrap’s Shorter French And English Dictionary or Le Robert de poche. Test is translated as épreuve and examination is translated as examen. In a school context tests and examinations are different the former being of less importance.
Hi, there’s a typo in the hint “HINT: we = Bastien and his granddad”. It should be “grandad”.
Can I say 'je suis en train de lire ce livre' if I am reading the book but not actually at that moment?
‘Ce n’est que au petit matin’ : pourquoi pas ‘ce n’était que au petit matin’?
In the summary translation at the end of the exercise, you propose 'elle ne cachait plus sa bouche' as opposed to 'la' bouche previously in Kwizbot's answer. Is this difference sometimes a matter of personal preference?
The English text says "I crossed the Garonne river...", but the French text uses "nous" throughout. Screenshot: https://imgur.com/a/VIvVD4V
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level