Le cas de non-accord ?Bonjour Kwiziq Team,
I completed a question on your website: Aurélie ________ avec sa soeur.
I was trying to decide if it should be "s'est disputée" or "s'est disputé". I thought it would've been the former, since Aurélie is a girl. But I remembered stumbling upon an article about Le cas de non-accord which said:
Le participe passé ne s'accorde pas lorsque le C.O.D. suit le verbe.
Exemples :
- Ils se sont lavé les mains. (COD "les mains" placé après le verbe)
- Ils se sont écrit des lettres. (COD "des lettres" placé après le verbe)
- Ils se sont réparti tous les billets. (COD "tous les billets" placé après le verbe)
Hence, I selected "s'est disputé"" which turned out to be the wrong answer. Can someone explain why? Is it because "sa soeur" is not a C.O.D. and if so, why not?
Thanks very much for all you do!
In the summary translation at the end of the exercise, you propose 'elle ne cachait plus sa bouche' as opposed to 'la' bouche previously in Kwizbot's answer. Is this difference sometimes a matter of personal preference?
In the translation of "Before I applied for my current position...", you used postuler. Is "faire une demande de" not a possibility ?
Question: Doing some review before taking an immersion class. To the question: Please translate s'brosser in passe compose "We brushed our hair", I wrote: "Nous nous sommes brosses..." (with the correct accent). Response was that it was nearly correct and should have been "Nous nous sommes brosse". I don't get it. Why would it be singular? Thanks in advance.
Wouldn’t the translation be
Cher Matt, chère Kate, je vous manque.
Hi, there’s a typo in the hint “HINT: we = Bastien and his granddad”. It should be “grandad”.
I want to understand the word order of a demonstrative pronoun AS AN OBJECT (whether or not it is contracted to ça). It was asked below, "Je l'adore" vs. "J'adore ça" but the point was missed in the answer. when ÇA is used as an object, it seems to follow the verb, but when le, la, or lui is used, the object pronoun preceeds the verb.
I've searched Lawless French and googled for this, but have not found anything that specifically addresses this nuance of word order. Please help!
A little bit to fast for me. I'm (probably) A2 - ie, not quite at the dizzy heights of B1 (That seems to be an impossible dream at the moment).
Having read the transcript and read the translation, I was able to follow most (70%) of what the narrator was saying.
I thought French was supposed to be easy! (It isn't).
I'm killing myself trying to learn it. I'm a doctor and supposed to be smart but French is the hardest thing I've ever done....
HELP!
This is a technical issue. Listening to the full text playback for this exercise, often when I press pause the playback continues, or continues then stops randomly, or continues with an overlap delay. I have the same problem with all of the full text writing exercise playbacks. Am I doing something wrong?
Bonjour Kwiziq Team,
I completed a question on your website: Aurélie ________ avec sa soeur.
I was trying to decide if it should be "s'est disputée" or "s'est disputé". I thought it would've been the former, since Aurélie is a girl. But I remembered stumbling upon an article about Le cas de non-accord which said:
Le participe passé ne s'accorde pas lorsque le C.O.D. suit le verbe.
Exemples :
- Ils se sont lavé les mains. (COD "les mains" placé après le verbe)
- Ils se sont écrit des lettres. (COD "des lettres" placé après le verbe)
- Ils se sont réparti tous les billets. (COD "tous les billets" placé après le verbe)
Hence, I selected "s'est disputé"" which turned out to be the wrong answer. Can someone explain why? Is it because "sa soeur" is not a C.O.D. and if so, why not?
Thanks very much for all you do!
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level