French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,290 questions • 28,372 answers • 800,246 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,290 questions • 28,372 answers • 800,246 learners
Why is reposer used in the final sentence as a translation of leaving the tart to set? Doesn't reposer just imply leave it to rest (in the fridge) with no mention of setting?,
I used avoir + monte because in the notes it says this means - to go up, but the answer uses etre. Please can someone help me with this? Many thanks, as always!
Hi,
I think i'm beginning to understand this part of the section of adjectives with complements. I made a sentence une langue difficile a apprendre. is that coorect to write and I also wrote un garcon courageux comme un dragon.
thanks
nicole
I think there may be a problem on your end here with the technology. It has been very difficult to advance to the next sentence in the dictation, as it seems the system is "stuck." Please look into this matter. Thank you.
In the answers to "and equality also means freedom", it seems as if "l'égalité" and "la liberté" can be used in place of "égalité" and "liberté".
Does this mean that if you use "l'égailté" that you should also use "la liberté", or if you use "égalité" you should use "liberté"? Or is there some subtlety with the verb chosen that would require the use of an article?
When I get an exercise starting with "Quand j'étais petit" I always think of the song by the same name by Ultra Vomit, a French comedy-metal band. I didn't even know comedy-metal was a genre before I heard them!
This article says that the translation for "Il viendra de peur que tu ne sois vexée." is "He comes...", but wouldn't "viendra" translate to "will come"? And then "Il va venir" would be the one that is translated to "He's coming..."
Hi, in “Et pour le maquillage, j'ai opté pour un ombré bleu nuit” should it be ombre instead of ombré? The reason I think this is that ombre seems to be a noun, whereas ombré is an adjective.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level