French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,731 questions • 31,906 answers • 973,521 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,731 questions • 31,906 answers • 973,521 learners
I've heard this as a song title, but all of the examples above are sentences with auxiliary verbs, so is this correct French?
un pont ancien .... d'une autre époque ...... n'est- ce pas?
un ancien pont ... a former bridge ????? selon mon livre de grammaire
In the first sentence, "...if you ended up alone on a desert island, and (that) you could only take one thing with you..." the french verb prendre is not accepted for take. Yet in the third sentence, "OK, if I had to take one thing I can't do without...", prendre is in fact usedfor take. The context seems the same in both sentences. Should not prendre be acceptable in the first sentence as well ?
About 'face the facts', is it also correct to translate it as ' faire face aux réalités'.
I think 'faire face à ' is a very common expression.
Can someone explain why I answered this incorrectly? I answered "nous sommes brossés" and it told me that the correct answer is "nous sommes brossé". The rule quite clearly states that the past participle should be modified to agree in number and gender though. We is inherently plural, so shouldn't an "s" be added to the end? Or am I missing something here?
There seems to be a new font used for posts in the forum. The font looks smaller and "sturdier". In my opinion it is harder to read than the original one. Also, it is more difficult to distinguish bold from regular. I don't know what you guys think, but I'm no fan if it.
The quick Lesson on this sites that in the negative imperative the subject pronoun (tu, vous, nous) is dropped.
In Schaum's Outlines text, I see the following negative imperatives: Ne te reveille pas, Ne nous reveillons pas, and Ne vous reveille pas.
One of the exercise questions in chapter 5 of same text asks for the negative imperative of "Promenez-vous dans le parc" The answer is Ne vous promenez pas dans le parc.
Having trouble understanding this
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level