French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,849 questions • 32,180 answers • 994,279 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,849 questions • 32,180 answers • 994,279 learners
I think there may be a problem on your end here with the technology. It has been very difficult to advance to the next sentence in the dictation, as it seems the system is "stuck." Please look into this matter. Thank you.
For the sentence, j'ai grandi en regardant les matches avec lui, how come it's not in the imparfait? He was growing up over a period of time, and watched several matches during this time, so it was a repeated action. I thought it should be imparfait. Please advise.
Are there any other times apart from the negative (saying you don’t have any), when de is used eg d’huile, de pan. I know we say de also before plural nouns with an adjectives preceding the noun
Hi, for “but I used to play it all the time when I was a teenager” we are given the answer “mais j'y jouais tout le temps lorsque j'étais adolescente”.
I had put “mais je le jouais…”. What’s a good way to interpret why it should be “y” and not “le”?
Thanks, Brian
Can anyone explain why "rapidement" goes to the end of the sentence here. I placed it between "peux" and "regarder" as I thought adverbs went between an auxilliary/modal verb and the participle/infinitive. According to the solutions given this was the correct placing for "vite" but "rapidement" was placed at the end of the sentence.
Answer given: I haven’t eaten any meat for ten years. Why wouldn’t the answer simply be “I haven’t eaten meat for ten years”? Thanks in advance for input.
Hi Kwiziq team,
Why not "their lives" here:
Je fais ce que je peux pour rendre leur(s) vie(s) plus facile tout en leur faisant découvrir notre culture.
Thank you
I double checked this on verbix.com and they show the following
Présentj'aquéristuaquérisil;elle;onaquéritnousaquérissonsvousaquérissezils;ellesaquérissentWhy can't I write "Ton père est dans la prison.?
I think "dans la" & "en" both work in this example. My reasoning is that prison is a physical place.
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level