French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,783 questions • 32,039 answers • 982,943 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,783 questions • 32,039 answers • 982,943 learners
Cecile,
Can you please clarify the exact French phrase to be used for the ENGLISH phrase "dry cat food"? I have checked my LAROUSSE FRENCH-ENGLISH-FRENCH dictionary and it does not give the meaning of "des croquettes" as "dry cat food". Google Translate gives the meaning of the English phrase "dry cat food" as "nourriture sèche pour chat". Again the puzzling thing is that Google Translate gives the meaning of the English phrase "dry cat foods" as "les aliments secs pour chats". I would like to learn the correct phraseology rather than rely on GOOGLE translate.
Merci beaucoup.
Why il y a du soleil and not il fait beau ?
For the question, Je sens quelque chose, et toi ? - Non, je ..., can I also say 'No, je ne sens pas du tout? ' What are differences between ne...rien and pas du tout? Thanks.
I think it's interesting that you never note the divergence of french and english grammar on using bien as an adverb with être. If one says in english "it is good", good is an adjective. If one says the french version of this "C'est bien" one uses the adverb. Elsewhere in french "c'est" is followed by an adjective "c'est beau". Usually, I guess, one uses il/elle "il est difficile". But it seems unusual to suddenly use an adverb to describe not a verb but the noun of the sentence. I can see easily Ça va bien, because bien is modifying the verb going.
Why don't we use indirect object pronouns like je leur pense ?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level