French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,419 questions • 31,213 answers • 928,894 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,419 questions • 31,213 answers • 928,894 learners
Is there a lesson which covers this case of using an adverb "bien" instead of an adjective "bonne" ?
Is it right that you don't pronounce the 'S' at the end of 'suis' when it's followed by 'à'?
I had thought anytime a vowel sound follows a word ending in 's', you pronounce that s. Like with 'Je dine dans une...'
Statement: Alain a paye l'hotel
Why is the question: Alain paye-t-il l'hotel and not Alain a-t-il paye l'hotel?
Sorry - I can't find the accents!!!
I’m confused about why the possessive of “Ils” in this lesson is “se“ rather than “ses“?
In Conte de fées (Passé Composé vs Imparfait) we're given the clue so his daughter had to take care of the garden and the animals. with 'devait' given as the correct answer and not 'a dû'. Why is that the case, when in this class it seems to be the opposite way around? It follows the context of her father rarely leaving his bed, and is followed by describing something she would also do once a month. So it seems unlikely to fit the 'we don't know if she fulfilled that obligation' case for using devait.
The question is:We don't hate that she is therelà. Why is Nous ne haïssons qu'elle soit là.
Can i say ‘vous allez devoir trouver’ ?
J’adore Kwiziq depuis que je l’ai découvert et je remercie toute l’équipe pour leur travail acharné. MAIS je m’étonne beaucoup de ce que les fautes faites par les contributeurs ne soient pas corrigées par quelqu’un de plus compétent. Par exemple ce matin, j’ai lu avec horreur la phrase: » je seraiS rentré chez moi quand je t’appeLerai. ». Je m’inquiète pour ceux qui ne sont pas français.
Hi, the line “that her grandmother sent her” translates to “que sa grand-mère lui a envoyée” in the exercise, but should this be “que sa grand-mère lui a envoyé”. I.e. Should “envoyé” not pick up the extra feminine “e” because there is no COD before the verb, there is only a COI before the verb.
The excercise translation was poires rose, while the complete tesxt at the end was pois roses. This sort of thing and punctuation at the end of phrases indicated as errors makes me doubt the utility of these exercises.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level