French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,637 questions • 31,725 answers • 958,546 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,637 questions • 31,725 answers • 958,546 learners
"Ginger" can be used as an insult in the UK (sadly), and some would deem it offensive.
Avez-vous une bonne Hachis Parmentier recette? Patrice
The recommended translation of 'It [the year] started with the biggest heartache of my life' is 'Elle a commencé avec la plus grosse peine de cœur de ma vie'.
Is there a reason why 'avec' is preferred over 'par' in this sentence?
Hello, I am wondering why to use "c´est" instead of "elle est" to translate "she is an angel". Doesn't "c´est" mean "it is", used to describe an object? Can you use "c´est" about a person and why is it better than simply saying "elle est"?
In the passage, " ... and Lisa fills the washer dryer.", you should say that Lisa fills the dryer. A washer-dryer is usually a stackable set of machines with the washer on bottom and the dryer on top, although it can also be one integrated machine. In this exercise, Lisa is clearly loading the dryer. We would only say that she is loading the washer dryer if she is loading both machines.
I cannot quite figure out why the verb 'remplir' is in the form 'remplis'. Is it because 'remplis' is used as an adjective?
Hi, in “Ce jour-là, tous les gens qui me connaissent le savent bien,” why are both connaître and savoir conjugated? There seems to be only one subject, so normally I find the second verb to be in the infinitive.
I wrote : nous rentrions de lécole. could that be an option?
'If you dont like sweet potatoe, there are other vegetables". Surely these "other vegitables'' are a specific number of vegitables available for eating at that meal. Not the whole vegetable kingdom. So why not "des autres"?
Why isn't "je lui ai fabriqué un album photo" not "j'ai fabriqué pour lui un album photo"? The grammar section on lui v le focuses exclusively on verbs followed by à such as plaire and téléphoner.
Google Translate says "I made an album for him" = "J'ai fait un album pour lui" (but weirdly, "I made a photo album for him" = "Je lui ai fait un album photo").
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level