French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,124 questions • 30,599 answers • 894,660 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,124 questions • 30,599 answers • 894,660 learners
Hello: I'm wondering why the two phrases "will there be" (popcorn) and "there must be" (mermaids) require avoir rather than être. "Est-ce qu'il y être" doesn't sound right, but I don't why. On the other hand, "il doit être des sirènes" sounds okay. I'd be grateful for an explanation.
Thanks so much!
Could you provide additional explanation for this: When the time expressed uses hour numbers above 12 (in the "24-hour clock" -> 13h, 14h...), you use instead quinze, trente, quarante-cinq, probably for pronunciation (and elegance) .
I am having a hard time understanding these translations in the examples of a 24 hour clock.
Il est seize heures quinze.It is quarter past four PM.Il est quinze heures trente.It is three-thirty PM.Il est dix-neuf heures quarante-cinq.It's quarter to eight PM.May I suggest that it would be useful to include this link with the list of related grammar and vocab. It explains how Quebec is treated as a country rather than a province, ie. "au Quebec" rather than "dans le Quebec."
En/Dans = in/to + regions/states/counties (French Prepositions)Hi in this when he said the word diner, the audio gets cut.
Is it a fault at recording. just wanted to point out.
In “en espérant que je ne me rende pas compte de son absence.”
We have “rendre” in the subjunctive as “rende”. This has been triggered by “espérer que”. But I thought that an affirmative use of “espérer que” would use the Indicative as opposed to the Subjunctive. I don’t know what additional implication the use of the gerund has though…
https://www.lawlessfrench.com/subjunctivisor/esperer/
I realize this has come up before but it doesn’t seem there’s been a satisfactory answer yet: Why is only “On peut toujours trouver plus fort que soi” and not also “On peut toujours trouver plus fort que soi-même” correct?
https://progress.lawlessfrench.com/my-languages/french/tests/overview/8906822?utm_source=mailpoet&utm_medium=email&utm_campaign=lawless-french-deliberate-practice-elisions-leurrer-mot-du-jour-3972
There is not recording for any of this exercise.
could you say 'c'est l'heure de mon rendez-vous'
Dans le texte, j'ai remarqué que "Liban" est parfois précédé de "Le", et parfois de La. Pouriez-vous clarifier cela? SVP.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level