French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,124 questions • 30,599 answers • 894,659 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,124 questions • 30,599 answers • 894,659 learners
Answer given: I haven’t eaten any meat for ten years. Why wouldn’t the answer simply be “I haven’t eaten meat for ten years”? Thanks in advance for input.
In the "après que" lesson, should the above example read instead
Après que j'ai vu ce film, j'ai été bouleversé.
in order for the tense to agree with that of the main verb as indicated?
Of course, " j'étais bouleversé" sounds closer to "I was overwhelmed"
If the answer is no, what is the difference in meaning between the two "options"?
Thank you,
Anna
Hi! Thanks for the exercise! The audio for ¨traverse le village¨ sounds very much like ¨traverse sur le village¨ - or maybe it just sounds like that to me.
Also, the ¨le maire¨ hint, I think, belongs on the audio section before where it is currently located.
Would it be acceptable to say « une question très dure » instead of « très difficile »? If not, what is the difference between dure and difficile?
Bonjour à toutes et à tous,
Few Qs on this exercise:
1. I'm not entirely sure why the phrase below is in the subjonctif passé - can someone please explain? I had used the subjonctif présent.
Bien que mon père et moi ayons passé du temps à sécuriser les volets cet après-midi-là
2. Given we've just mentioned the night in question, can one not use 'elle' rather than 'ça' in the phrase below?
Quand je pense à cette nuit-là, ça me fait toujours frissonner !
3. What is the difference between rameaux et branches? I had used the former.
Merci!
Nick
That example doesn't make sense to me, if they are referring to the duration of time they spent in Spain, then why use an instead of année ? Even without the need of emphasizing the amount of time they spent in Spain, wouldn't the usage of année be required anyways due to the rule stating that you should use it when considering the amount of time in it's duration ?
2. Elle vend des cahiers à Pierre et à moi.
3. Elle n’a pas écrit des lettres à son père.
4. Répond-elle à sa mère ?
5. Donne ces livres à Madeleine !
6. Il prête de l’argent à Marc et toi.
7. Jean a offert un cadeau à ses parents.
8. Elle ne va pas lire la lettre à Robert et Louis.
9. As-tu offert des bonbons à ta petite sœur ?
10 J’écrirai aux copains du lycée ?
11. Parlez-vous beaucoup à vos voisins ?
12. Ne prête pas d’argent à Paul !
13. Nous enverrons à nos parents une carte postale.
14. Je ne vais pas donner ces cigarettes à tes copains.
15. Raconte le conte à Marc !
Google Translate has 'envoûtant' instead of 'fascinantes' as translation for 'mesmerising' - and Word reference seems to agree. Is this an OK substitute?
Can you explain when to choose toi in place of tu?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level