French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,811 questions • 29,699 answers • 849,157 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,811 questions • 29,699 answers • 849,157 learners
The detail says to use Mon, ma or mes but the first to examples use son, sa, ses. Why is that?
I don't understand "Il ne me restait plus qu'à cacher les oeufs." What is the use of "qu' à"?
Bonjour, should "Tous les parents la redoute" read "Tous les parents la redoutent" ? Merci, Matthew.
I think Il a économisé en secret should have been accepted
B1 ???
You've got to be kidding! (Tu plaisant!)
This is hugely faster than an B1 student could ever contemplate.
Without the translation, I wouldn't have had a ghost of a chance of understanding this.
Why there isn't liaison between ''et elle''? (Claire est assez petite et elle a le taint mat)
I have few friends
Are both translations correct?
J'ai quelques amis
J'ai peu d'amis
Regars, John M
Bonjour,
I was wondering about the sentence , please explain why this would not be ?
merci beaucoup
Martin
I notice in the sentence 'l'animal perdu s'est mis à dévaster les plantations, manger les fruits, et même boire le bandji' that the à is not repeated before the later infinitives. I thought repeating this preposition was usual - or is that only when it comes before nouns?
I have seen both of these being used, but I'm wondering if there is a semantic/pragmatic difference between the two e.g:
Il me faut partir
Il faut que je partisse.
Do these two convey a different idea, do they express different levels of formality, or are they completely interchangeable the only difference being that the former option takes less time to say
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level