French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,811 questions • 29,699 answers • 849,157 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,811 questions • 29,699 answers • 849,157 learners
Why are we using "Fantaisie" and not "fantasme or fantastique" - as it my research shows "fantaisie" is to do with the music?
Next is why is it "Magie" and not "magique"? As my research shows that magie is to do with magic tricks whereas "magique" is to do with something amazing (i.e the film)
Next why is "S'assurer que" followed by the subjunctive "soit"? I've looked up this phrase and it says it's always followed by the indicative?
The speech on this exercise is so unclear it's almost impossible for an intermediate speaker to understand. I understand you're trying to provide a variety of accents and voices, but I don't think it helps someone at an intermediate level to give a lesson with a very unclear voice. I played this to a native French speaker, and she had trouble understanding it. Please re-record!
I used the subjunctive for the following:
La vue .... était la plus belle que j'aie jamais vue...... (subjective attitude?)
Hi,
I wonder why is it "sur Orléans" and not "à Orléans" ?
I thought that the inclusion of ni … ni in this answer meant ‘neither Sam nor Paul’ not just ‘Sam and Paul’. Am I mistaken?
For "these old objects" I tried "ces objets anciens" and was corrected to "ces anciens objets". Is ancien going before the noun here because there is some sense of former-ness (the objects aren't what they used to be), even though they are still objects?
Imo, it should be "par carte", not "en carte". Isn't it?
I'm confused about feminine nouns Do you have an office to take a look
To stay at a hotel should be dormir à l'hôtel.
Regarding this test question and my wrong answer and correct answer: “How would you say "One has to earn others' respect." in French?
Il faut gagner le respect des autres. (Correct)
Il faut gagner le respect d’autres. (My wrong answer)
I’ve read the lesson numerous times as well as the discussion below and nothing explains why I was marked wrong on this question. Is there something about “il faut” that is like “se server de” in the lesson’s example that would require “DES autres” instead of “d’autre”? The translation is not “of THE others”, just the more general “others”.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level