French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,865 questions • 32,306 answers • 1,003,884 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,865 questions • 32,306 answers • 1,003,884 learners
Is abricot not masculine? Why is it à l'abricot instead of au abricot? Thank you
Why we have "Qu'est-ce que serait Pâques sans chocolat" and Not "Qu'est-ce que Pâques serait sans chocolat".
Kind of looks like inversion which we don't do with est-ce que
What is correct " tu achetes les chaussures" or " tu achetes des chaussures"
Sorry but I don't have accents. Why is it "ressemblent a des ecailles" and not "aux ecailles"?
In “en espérant que je ne me rende pas compte de son absence.”
We have “rendre” in the subjunctive as “rende”. This has been triggered by “espérer que”. But I thought that an affirmative use of “espérer que” would use the Indicative as opposed to the Subjunctive. I don’t know what additional implication the use of the gerund has though…
https://www.lawlessfrench.com/subjunctivisor/esperer/
Is there a difference?
la fin de la deuxième phrase - les termes que le Chancelier allemand Adolf Hitler LUI imposerait.
"LUI" parce que les termes seraient imposés au maréchal Pétain. ou
"Y" parce que les termes seraient imposés à la France. (...la France accepterait les termes que le Chancelier allemand Adolf Hitler y imposerait.)
....since it' not implied "brand new"
I was just listening to this exercise and came upon this sentence:
En une quinzaine d'années, c'est devenu le rendez-vous incontournable des amateurs de musiques dites "extrêmes".
The word quinzaine does not appear to be correctly recorded, it sounds way off to my ears.
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level