French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,815 questions • 32,092 answers • 986,947 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,815 questions • 32,092 answers • 986,947 learners
How do you know 'lui' in the instance below is a woman?
Il n'avait jamais pu lui avouer la vérité?
Is there a rule about using hyphens with 'et un' when added to thirty, etc.?
I have a question in these two sentences: 1. Tu ne me le donnes pas. 2. Tu ne la lui écris pas. What is the correct order of indirect pronoun and object pronoun? In the first sentence, it seems that the order is indirect(me) + object(le), but in the second one, it becomes object(la) + indirect(lui). Is there anything wrong here? Or both are correct, that this order doesn’t matter?
During the first sentence below, I find it super hard to pick up the 'eu' after déjà - is it actually there?!
- As-tu déjà eu l'occasion de séjourner à l'Hôtel du Palais à Biarritz ?
Bonjour,
Je n'ai jamais vu cette expression avant. Est-ce que c'est la même chose que de dire « Bien qu'elle soit » ?
Merci!
There are a lot of interesting tense changes to consider in this exercise! But why do we hop back into the present tense here:
“until she gave birth to her daughter Claude”
“jusqu'à ce qu'elle accouche de sa fille Claude”
“jusqu'à ce qu'elle donne naissance à sa fille Claude”
Looking back through the Quick Lesson and the accompanying discussion I still can’t tell the difference between “none arrived” and “no one arrived”. Aren’t they just two ways of saying the same thing? (Albeit, the second being my preference.)
Two Kwiz questions linked to this lesson give the above construction for "go there" - can y aller be used instead? Is there a distinction?
She wants you to go there = Elle veut que tu ailles là-bas
Do you want me to go there? = Veux-tu que j’aille là-bas ?
The lesson gives two answers, one with "aussi" and "plein d' ", and one with "également" and "beaucoup". The final text uses "aussi" and "beaucoup": "Je mange aussi beaucoup d'abricots."
So, is it ok to match aussi/également with plein d'/beaucoup and vice versa?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level