French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,815 questions • 32,092 answers • 986,943 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,815 questions • 32,092 answers • 986,943 learners
J'ai besoin de supplementaire information sur l'usage de "en tant que". Remercie de votre assistance.
"In the first half of the week" the acceptable translation is Dans (or durant or pendant) la première moitié though above it says "Durant". However, "In the second half of the week", "Dans" and "moitié are both marked as incorrect with "moitié" is replaced by "partie". Could you please explain the differences as I don't understand them.
When d’où you use commencer à and commencer de? I have seen both used.
In an exercise - Pauline s'habille de plus en plus élégamment.
Why is the 2nd "s" not pronounced as a "z" - given that the word following starts with an é ?
I have been studying the rules and just did a quiz on this.
Why could you not use étreinte or embrasser for hugging please? Enlacement only returns as one option in dictionaries and DeepL and Google translate so why is it preferred here? Thanks.
The text reads “Tant mieux, car je n'ai même pas encore commencé à râper le fromage”, but there’s no “même” spoken in the audio (Cécile has confirmed this to be the case in the Q&A).
The text just needs a small correction.
I have a doubt if the following direct to indirect speech. Which one of a & b is right? Thanks in advance. Une mère demande a son fils
In this sentence - 'Ce n'est pas tant qu'elle n'aime pas ça, mais plutôt qu'elle aime trop ça ' - why is ça preferred over le? Does 'Ce n'est pas tant qu'elle ne l'aime pas, mais plutôt qu'elle l'aime trop' sound wrong to French ears?
The English sentence says "She can sing", not "She knows how to sing". I know how to sing but I can't sing because my voice is terrible. Can all French people (or Quebecoise) who know how to sing, actually sing???
The commentary is simply too fast. May I suggest that you have a slower speed, in addition to the present one. Duolingo does this, and I find I need to break down the words -- then, I can play the faster speed, as I know conversations aren't done in a slow speed. But, as of now, the words simply run together and I can't discern individual words.
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level