French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,865 questions • 32,306 answers • 1,003,864 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,865 questions • 32,306 answers • 1,003,864 learners
You and them are going to have fun!
as a lifelong English speaker (and teacher) this sounds odd, well ungrammatical actually. Surely we would say, or at leadt write:
You and them, you are going to have fun!
as in French.
In regards to the last section about food, when do you use 'À/Aux' compared to when you should use 'De'?
Even though the verb se moquer is reflexive, why don't you say me moquer if someone is mocking me, instead of se moquer as one test question has it?
I question why "pres" was marked incorrect in this exercise. As I understand it, "à côté de" means exactly next to, whereas in placing a vase I would be putting it near the bed, probably on a bedside table or similar, so more correctly it would be "pres du lit"?
According to https://www.lawlessfrench.com/subjunctivisor/considerer/ this should not be subjunctive. (Strictly speaking)
I am presuming the use of subjunctive here is that the speaker is willing to allow some doubt into her suggestion ? I.e. that She accepts her opinion may not be correct, or that the point is debatable ?
Paul.
-> Please ignore this question, I can't delete it now, I think it's actually "le meilleur roman qui" which means the subjunctive is used in this context. Does that sound like the correct answer ?
Êtes-vous sûr de vouloir dire "primordial" ? Peut-être devrait-il être "prééminent", par exemple. 'Primordial' suggère quelque chose qui existe depuis la nuit des temps, quelque chose d'assez primitif, dont aucun ne sonne juste dans ce contexte.
Looking back through the Quick Lesson and the accompanying discussion I still can’t tell the difference between “none arrived” and “no one arrived”. Aren’t they just two ways of saying the same thing? (Albeit, the second being my preference.)
Could "du coin" substitute for "local" in the context of a local newspaper?
Could 'allons-y et payer' also be used or is this a set phrase? When else do verbs get stacked like this?
Is it correct to say “que achètes tu?”
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level