French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,222 questions • 30,837 answers • 906,848 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,222 questions • 30,837 answers • 906,848 learners
is 'Titanic a été sorti en 1998' a possible correct answer?
If not, why not?
If so, what's the difference (compared with the correct answer given: Titanic est sorti en 1998)?
Ref: how-to-form-the-passive-voice-with-compound-tenses-la-voix-passive
Why does "important" and "magnifique" come before the nouns here? -
Usually the adjectives go after the noun.
1. Dominé par une magnifique abbaye construite en l’honneur de Saint-Michel.
2. C’est un important centre religieux.
I would appreciate a lesson on the verbs used when expressing the desire to do something or looking forward to doing something.
Also, a lesson on the expressions used to mean "picking someone up" would be appreciated.
Merci.
Can one say "le jour avant" as well ?
The suggested translation of 'will justify much better' is 'justifiera bien mieux'; and if you try 'justifiera beaucoup mieux' it is marked wrong. I had thought either would be fine here?
Why is there no article for "vue"? That is, why "avec vue sur la mer" and not "avec une vue sur la mer"? Merci!
Qu’est-ce que c’est « un plaid »? Est-ce une couverture ?
I have few friends
Are both translations correct?
J'ai quelques amis
J'ai peu d'amis
Regars, John M
In this example, "Il a acheté deux burritos, mais il n'a mangé ni l'un ni l'autre", would it be equally correct to add "en": "Il a acheté deux burritos, mais il n'en a mangé ni l'un ni l'autre"? And why isn't it necessary anyway?
Why is the correct answer à moitié, which I take to mean halfway, an adverb?un demià la demiune demieune moitié
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level