French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,221 questions • 30,836 answers • 906,721 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,221 questions • 30,836 answers • 906,721 learners
Est-ce que la mère de Sophie trop protectrice de sa fille à cause de "son divorce d'avec Papa"? Sinon, la phrase me confond.
Je pense que cette conversation aurait été plus interessante et utile si une des personnes avait présenté la position du gouvernement d’en manière cool et rationale. On s’attend à cela au niveau C1. Pour moi au Canada, je n’ai pas fait mon retraite jusqu’au âge 66, et j’ai trouvé quitter mon travail plutôt dur parce que mon salaire à temps plein c’est bien, et le travail est un forme de vie sociale. En général, la vie ne devient pas moins cher. Est-ce qu’il possible que les autres pays développés aient un âge de la retraite plus élevé que France pour une raison ?
Just to let you know, for “OK, but it's on me!” the first answer “Ok, mais c'est moi qui t'invite !” doesn’t have an audio file.
Dans la deuxième phrase, nous devons traduire le mot, infuriating. Vous avez choisi "exaspérant" et je crois que vous avez aussi donné la possibilité "énervant". J'ai choisi "rageant" qui n'était pas acceptable. C'est un mauvais choix ? Pour moi, je pense que rager implique plus d'émotion que exaspérer ce qui est exactement le cas entre infuriate et exasperate en l'anglais. Vous n'est pas d'accord ?
your answer "ce qui me plait le plus dans ce métier"
should it not be "ce qui me plais le plus dans ce métier" ?
In this sentence - I can hear "impatient" - without the e.
Hi I'm Christa. Bonjour, je m'appelle Christa. Is this the right way to say specifically where I live?
D'Houstan ou de Houstan?
Car H mute est une voyelle....????
J'ai écrit je fais des choses variées au lieu de différentes?
Çà marche?
Merci
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level