French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,815 questions • 32,098 answers • 987,536 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,815 questions • 32,098 answers • 987,536 learners
Why is the expression not included in the list of given words? Surely it is less common than say enfin, car which are included?
Regards,
John M
Does this convention only work when talking about full thousands/millions/billions? What if you want to say 12,505 things or 1,350,000 things?
"qu'on pouvait passer ses vacances ainsi" Why l'imparfait and not le conditionnel?
Complétez avec les prépositions
1. ………..l’hôpital, il y a un parc.
a. Derrière
b. Au-dessous
c. Sous
2. ……….. la maison, il y a des fenêtres.
a. Sur
b. Dans
c. Au-dessous
3. ………. la table, il y a un dossier rouge.
a. Au-dessus
b. Sur
c. Entre
4. …………… les chaises, il y a une table.
a. Sur
b. Entre
c. Au-dessous
5. Les chaises sont ……………….. le jardin.
a. dans
b. sur
c. sous
Really don't understand why the waterpolo is faire du versus jouer au. There is a ball involved, n'est pas?
Cela m'a pris 2 heures mais j'en ai tiré beaucoup de belles phrases, et je a été surprise par le suite quand j’ai regardé mon horloge. Bien écrit. Amusant. Merci. : )
I agree with Frank. In the audio there are complete phrases which are missing: "une poule faite en chocolat au lait"; and "un lapin fait en chocolat noir".
Also, the written summary at the end doesn't match what is given during the lesson. The answers given don't use the expression, "fait de" but simply use "de". Which leads me to the next question:
The use of "faite de + chocolat au lait/chocolat noir". The lesson related to this states that to describe what something is made of "en" or "de" is used and with foods "a la" or "au" to describe a flavor. Why then is "fait en..." used rather than "une poule en chocolat au lait" for example? And, why "une poule de chocolat" rather than, "une poule en chocolat"?
And, why "un beau rubin dore" rather than "un beau rubin en or" ?
Merci pour votre reponse.
In the following:
ATTENTION
lui means either him OR her (depending on the context)But I've been given the following information which I am struggling to reconcile with:
When you combine personal pronouns with prepositions such as avec (with), chez (at the home of), and pour (for), they change their form.
Daniel habite près d’ici. On va chez lui ? Daniel lives close by. Shall we go to him?
Sarah veut nous rejoindre. Il y a de la place pour elle? Sarah wants to join us. Do we have space for her?
**why do we use elle in the above? isn't Sarah an indirect subject here? "Is there a space [for] Sarah**
I thought that "Je vais appeller mon agent de voyage demain" would convey a more immediate sense of will call v/s "J'appellerai ...". Or is it the "demain" that makes it more correct to use the Futur mode?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level