French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,240 questions • 30,870 answers • 908,593 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,240 questions • 30,870 answers • 908,593 learners
Should it not be 'avant qu'on ne parte'?
Regards
In the following:
ATTENTION
lui means either him OR her (depending on the context)But I've been given the following information which I am struggling to reconcile with:
When you combine personal pronouns with prepositions such as avec (with), chez (at the home of), and pour (for), they change their form.
Daniel habite près d’ici. On va chez lui ? Daniel lives close by. Shall we go to him?
Sarah veut nous rejoindre. Il y a de la place pour elle? Sarah wants to join us. Do we have space for her?
**why do we use elle in the above? isn't Sarah an indirect subject here? "Is there a space [for] Sarah**
I am a beginner lever french learner. I have been trying to study a poem by Pierre de Ronsard, 'Quand vous serez bien vielle..'. I have understood the meaning of the rest of the poem but the second quatrain still puzzles me.
Lors, vous n’aurez servante oyant telle nouvelle,
Déjà sous le labeur à demi sommeillant,
Qui au bruit de mon nom ne s’aille réveillant,
Bénissant votre nom de louange immortelle.
I have looked up the meanings of all the individual words and have a rough understanding of the whole but without absolute certainty. I would appreciate if anyone could expound upon this quatrain.
Les jambes, elles, étaient vêtues de collants de danseuse, blancs scintillants, que chaussaient de délicats talons hauts, noirs et fins.
...are the high heels the subject and chaussaient the verb and they're inverted? And the "que" that precedes them is referring back to "les jambes?"
Hi, i've noticed in some sentences like 'Demain, on doit se lever tôt' they use Lever instead of Leve, when should i be using Lever.
Why were my answers marked as wrong? Surely Six millions de dollars & Six milliards de dollars are correct.
Leave my sister alone!
Would Laissez-la! Carry a greater sense of gravity than Laisse-la! ?
Can you say that hamburger was “grand” instead of “gros ? What is the difference between these 2 adjectives?
Hi, in “les enfants sont bel et bien notre avenir” is “bel et bien” an invariable expression? And is that why we don’t have “les enfants sont beaux et bien” instead?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level