French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,751 questions • 29,467 answers • 839,082 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,751 questions • 29,467 answers • 839,082 learners
In the example sentence "Le meilleur élève parle mieux français que moi." it really sounds to me like parle mieux becomes par lemieux, with the lemieux being very distinct. I've seen that before. Is there a reason for it?
Thank yor this useful reading text.
Is it possible to add the pronunciation of the difficult words like: campagne
Help me plsssss
the lesson says "Adjectives modified by adverbs with 2 or more syllables"
And the lesson made an example:
"Compare these examples with the following counter-example containing a one-syllable adverb:
un très joli manteau
a very pretty coat"
Based on the information the lesson provided, I assumed "une histoire très intéressante" wouldn't be right.
I saw other questions on this, but none really explained the rule.
Is it because besides having one-syllable adverb, the adjective also have to be one of those that are put before the verb?
Wish could explain more how en dans du etc in the example is right for you.. some are obvious.. what if you do not know what is a region city province etc etc.. do not specifically show in beginner questions why exactly your example follows the rule. it is rudimentary boring for you.. else its back to having to memorize what is correct what is not. especially in the beginner examples. so frustrating.
why is it qu'ils finissent and not qu'ils finir ensemble. Isn't the second verb supposed to be infinitive or does the que indicate the beginning of a new sentence?
Hi
I have been taught that à cause de is used negatively. The positive usage is grace à. Whats your opinion?
Again, étonnant is also used negatively or so i have been told. Maybe you wanted use it as such here.
do you have a way one can practice with headphones while walking .. hands free
"Allez-vous au cinéma ce soir" means:
Go to the cinema tonight!
Are you going to the cinema tonight?
To go with you to the cinema
Even though I'm in a semi advanced level in this platform, I'm yet to understand your writing exercises. The latest one had two possible answers but in both cases it was marked wrong. For example, pour aller au travail or pour aller travailler. Another was je devais me lever super tôt instead of je devais me réveiller. The meaning of wake up meant to be out of bed instead.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level