French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,805 questions • 32,078 answers • 985,483 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,805 questions • 32,078 answers • 985,483 learners
Just to make the point that in UK English, it’s commoner to say "nowhere I’d rather be" or "nowhere that I’d rather be" - this avoids the where-where sound but also makes it harder to remember we need nulle part où rather than nulle part que.
I don't think the problem is my computer but many of the sections here would not play sound
Pourquoi pas "une cocarde bleue et rouge"...... ?
Hello everyone :)
Just a small question, why do you use "faire une escale?" instead of "avoir une escale"?
because it's not "make the stopover".
Thank you in advance for your advices and responses.
celles qui vous enrichissent et vous font chaud au cœur.
Do we not repeat the qui
celles qui vous enrichissent et *qui* vous font chaud au cœur
Hello, perhaps i missed this/am not understandng something: is there a rule for en versus de usage? eg une robe de satin or une robe en satin?
I keep getting marked incorrect in my A0 quiz when asked to fill in the blank. Every time I will use one of these and it will say I should use the opposite. I don't understand why/when to use one variant over the other, especially when there is no indication of formality in the question. At this point I feel like I'm taking the quiz over and over due to this one mistake and just switching between the two but always incorrect.
Take "le Sacré Coeur" as an example, which variant should I use and why?
Qu'est-ce que c'est le Sacré Coeur?
Qu'est-ce que le Sacré Coeur?
Why can't we say "N'importe que se passe" to say "Whatever happens"
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level