French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,222 questions • 30,838 answers • 906,969 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,222 questions • 30,838 answers • 906,969 learners
In the sentence, "A few years back, I read a book written by a New Yorker who had lived in Paris for a while, ...", I was wondering if ’pendant un moment’ would be an appropriate translation of 'for a while'. I found this in Wordreference, used it, and it was marked wrong.
C'est très difficile, mais c'est parti. Je suis ici pour apprendre le français.
So "j'aime" means "I love" but J'aime bien" means "I like"? It would seem more, to me, that to "aime bien" would be more than just to like but is this just idiomatic?
Please could someone explain why "d'" is used? Why isn't it: et une belle enveloppe decoree? (Please forgive lack of accents within decoree)
how to identify verbs and nouns
Hi, do you have a lesson/primer on the various accent marks used over letters, including how they are pronounced and when to use them? I have tried several searches on the site and cannot find it.
I find this topic confusing, and it trips me up in the lessons.
Thanks, Larissa
If I wanted to say, "I misunderstood," would any one of the following be acceptable?
Je me suis mépris.
J'ai mal compris.
Je me suis trompé.
I have a doubt on "je l'ai faite" and "tu l'as faite" in the above conversation.... shouldn't it be "je l'ai fait" and "tu l'as fait"....i suppose it is passé composé?
All the examples of the use of "De peur que..." are followed the use of the "ne explitif+ the subjunctive"
"Il ne voulait pas te le dire de peur que tu n'aies raison" He didn't want to tell you out of fear that you'd be right"
I assume that when "De peur que..." is followed by a possible negative result, the subjunctive is still used:
"Il ne voulait pas te le dire de peur que tu ne sois pas surpris." He didn't want to tell you out of fear that you wouldn't be surprised.
(Apologies if there is a lesson on the use of "De peur que + the subjunctive", I don't see a link here and I didn't find one listed under lessons.)
As always,
Merci beaucoup,
Hilary
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level