French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,770 questions • 32,008 answers • 980,526 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,770 questions • 32,008 answers • 980,526 learners
I want to learn how to read french and speak fuently
In the sentence...
« En revanche, avec une carte de crédit, le paiement de vos achats sera différé : vous en règlerez la totalité à la fin du mois ou en plusieurs versements, selon le contrat que vous aurez mis en place. »
What exactly does the adverbial pronoun « en » refer to?
Hello!
Just a question regarding the usage of venir vs. être when saying where one is from:
This lesson notes " To say which city you are from in French, you will use the following expression: Je viens de + [city]". One example given is "Je viens de Londres / I am from London". (And no alternative to "venir de" is mentioned in the lesson).
However, a related lesson (À = To/in and De = From/of with cities in French (French Prepositions of Location)) gives an example using "être" to say where one is from: Je suis de La Rochelle / I'm from La Rochelle.
It seems there is a subtle difference in meaning (I am from vs. I come from), however in both of the above cases the translation given is "I am from".
Could someone clarify if venir and être are interchangeable in this context, or if there are specific uses for each?
Hi, with s'en aller I get the meaning of an action of going away or just gone away, so quite different from the passé composé but,whereas the passé composé is very structured and always uses the same past participle for the verb the s'en aller expression seems to vary eg je m'en vais,tu t'en vas, giving the idea of a present tense action or an imperfect,IE I/you are going away/have just gone away BUT nous nous sommes est allé and presumably vous vous étes est allé use the past participle of aller. So ,the question is,does this alter the meaning in any way and is it just a grammatical irregularity which has to be learned.?
I don't understand
Hi there, why is it 'La grammaire francaise? Je trouve ça trop difficile,' and not 'Je trouve elle trop difficile?'
Thanks!
In UK English this can also apply when someone agrees to come at a future time ("thanks for coming tomorrow") so it’s useful to remember you can’t do the same in French. Incidentally the only way I can fix "pour" and "de" in my brain is to think that you "pour" something concrete..
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level