Invalid Question.
French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,223 questions • 30,833 answers • 906,540 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,223 questions • 30,833 answers • 906,540 learners
I am renovating a house in France. I need to communicate with the workers building construction terms. I would like some exercises with that content please.
WRITE THE FOLLOWING TIME IN FRENCH USING MOINS LE QUART. 1. 3:45 2. 20:45 3. 21:45 4. 7:45 5. 23:45
Would love to be able to hear an audio version of the mnemonic poem. I don't see if/where it is possible to play the poem. That would be very helpful.
I would LOVE to not have points deducted because of punctuation...one can't always tell when listening, especially when a dash is before the phrase. One could read the punctuation after the exercize. Also, I find grading myself a waste of time and wish I could skip it.
Im preparing for the B2 DELF in 3 months time and im feeling very behind! but i will push my way through! has anyone got the vocab for b2 or a syllabus? thanks
I was never good at grammar so it would be helpful if the lessons had a link to the very basics. Like in this lesson, a link to tell a poor grammarian what in heck is the subjuntive ??
Hello!
I am wondering if someone can explain the difference between "un emploi du temps", "un horaire", "un planning/un plan" and "un calendrier". I have seen all of these as meaning "schedule" and am confused about the distinctions between them (and why the latter three were not listed as appropriate alternatives in the context of this exercise).
Merci bien!
One sentence for translation states: Do you think the problem is structural? Of the possible translations: " Pensez-vous que ce soit" and another "Vous pensez que c'est". One is in the subjunctive and the other is in the present. Why use the present in the second?
My quiz has the answer for this as "Vous vous êtes caché dans le placard" I don't understand why it is cassé and not cassés . I know agreement for reflexives can be complicated but this doesn't seem to be one of those cases.
Salut
The question was : Jeanne va en France ________.Jeanne is going to France for three days
The answer was "pendant trois jours," but the lessons says:"These sentences all express future duration, with an intent, hence the use of pour" Why isn't the correct answer "pour trois jours"? merci
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level