French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,774 questions • 32,012 answers • 980,920 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,774 questions • 32,012 answers • 980,920 learners
Can I use " Jules m'apprendra à faire de la raquette à neige" instead of "Jules m'apprendra à faire du snowboard"
I just did a quiz and got an answer wrong. I answered d' in front of eau but the correct answer was de l'.
If that is the case, why do the French say carafe d'eau and not carafe de l'eau?
My quiz has the answer for this as "Vous vous êtes caché dans le placard" I don't understand why it is cassé and not cassés . I know agreement for reflexives can be complicated but this doesn't seem to be one of those cases.
I've been told that you should use "dans" when there is a roof, and "sur" when there isn't. So "on the bus/plane" is "dans l'autobus/avion" and "in the fields" is "sur les champs". Is this a good general rule?
The sentence, "Pourtant, elle le méritait vraiment", refers to something in the previous sentence, which is "Surya n’a jamais gagné de médaille d'or aux Jeux Olympiques, ce qui est vraiment dommage." The 'le' is used instead of 'la' because it refers to gaining the gold medal, a masculine reference, as opposed to "la médaille d'or", a feminine reference. Is that the correct interpretation as to why 'le' is used ?
The translation for "the latest season" is given as "la dernière saison." When reading the grammar lesson for dernier, I thought this would mean the final season of the show (i.e. the show has concluded and they are not planning to produce anymore seasons).
I had interpreted "the latest season" to mean the most recent (i.e. previous) season, so I used "la saison dernière" but this was marked incorrect.
Can someone explain further? Thanks!
Demain, je vais visite ma famille en Louisiana pour le célébration du Mardi Gras. On va celebrate ensemble.
I am sorry to raise this, but I am afraid that I found the pronunciation of this phrase very difficult.
Even having seen the answer, I still could not reconcile the two. "le temps" I managed to translate initially when hearing it as "longtemps", but seeing the correct answer and re-running the sound clip again and again, the closest I could get was "l'eau temps" and certainly not "le temps".
I recognize that there are many different ways of pronouncing things, but I do feel that in a dictation the diction should be clear.
Je recherche l'accord de la genre et nombre de la participe passé surtout avec l'auxiliaire verbe avoir dans un autre mots le complément objet direct et indirect de l'auxiliaire verbe avoir à la participe passé
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level