French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,676 questions • 31,799 answers • 963,740 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,676 questions • 31,799 answers • 963,740 learners
I've been told that you should use "dans" when there is a roof, and "sur" when there isn't. So "on the bus/plane" is "dans l'autobus/avion" and "in the fields" is "sur les champs". Is this a good general rule?
How do we know that he was not carrying in dirty shoes that were expected to be clean.
How would one say, "He came in, the shoes were dirty.", not meaning HIS shoes?
There IS ambiguity as to whose shoes they belong to.
Like01 minute agoI am a tactile learner and do better writing these dictées by hand. Is it possible to do the grading (does the grading contribute to the dashboard, even?) by hand and enter the score? The language clicks better in my head writing manually vs typing and I don't want to write and then transcribe into the system. Is there also a way to simply see the transcript without going phrase by phrase?
J'ai vu que quelqu'un dèja demandait ce question, mais je n'a pas vu un repose. Pourquoi est-ce qu'il n'y a pas un change à sujet dans the phrase suivante: je lirai jusqu'à ce que je sois trop fatiguée?
pour m'aider à rester motivée. Pourquoi cette phrase utilise deux infinitifs?
There is a plural and singular form of our here; "Notre" and "Nos". How is there a singular our if our is already plural?
I am still trying to figure out when to use "de" vs du or de la. In the sentence "qui a servi de résidence papal....." Why is it not "de la" as this seems to be a very specific thing and not a general category.
Thanks in advance
why use "pourra" instead of "pourront"? I thought tout means every, all.
Hello. Why doesn’t délicieux agree with la fondue suisse? I heard the correct pronunciation in the dictation, but I thought I must have been mistaken, so I wrote délicieuse.
In English there is a formal difference between "old" and "antique". For a car to be "antique", it must be at least a certain number of years old. Similarly, "veteran" cars must also be at least a certain number of years old, which is less than the definition of "antique". Isn't there a formal distinction between "old" and "antique" and "veteran" in French?
.Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level