French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,240 questions • 30,871 answers • 908,605 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,240 questions • 30,871 answers • 908,605 learners
"N'importe quoi" is a colloquial, it means nonsense or bs! Not the right or natural way of saying whatever. This is incorrect. The correct way to say is "Peu importe".
How do I access the accents for French writing within Quizik?
I can't seem to make the accents work when I'm using the site.
Could I say- c'etait plus mieux que ses reves?
or
C'etait meme mieux que dans ses reves.
Why '' encore''?
In the question Aurélie mange ___________ , with the translation Aurélie eats bread, the answer Aurélie mange le pain is marked as wrong in favour of Aurélie mange du pain. But surely Aurélie mange du pain means Aurélie is eating some bread, and Aurélie eats bread means that she eats bread in general, so should therefore be translated as Aurélie mange le pain.
What is the rule for using "au-dessous/dessus de" rather than "sous/sur"?
If "Vous faites tous vos devoirs?" ranslates as "Are you all doing your homework?" Then, how does one say "Are you doing all of your homework?" in French?
I like to try to expand my vocabulary and came across the verb répartir and used it in my translation. AI Overview quotes : répartir implies a more active process of distributing or sharing out, while "diviser" is more about the act of dividing itself. What’s your opinion ? I acknowledge that this is an A2 exercise and perhaps répartir is a little bit highfalutin but is it acceptable ? Also, the hints at A2 are definitely useful.
I struggle with when to use the imparfait. Why in the quizlet question "In 2004 I had money" was the correct answer "j'avais" rather than j'ai eu? It seems like this is a completed action in the past, not on-going? I get so confused...help!
Why "en" in in "Tu peux en prendre un autre"?
Just wondering why convenir is conjugated with vous as 'vous convient'. Shouldn't it be vous convenez? Please clarify. Merci!
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level