French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,774 questions • 32,013 answers • 981,004 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,774 questions • 32,013 answers • 981,004 learners
"beaucoup des chocolatiers" is listed as the correct translation. I thought that if something followed a quantity it became "de". Thanks for clarifying this for me
À la dictée Pot Luck, dans la dernière phrase, pourquoi est-ce que permettre à et rendre au futur--qui permetteront au jeune de mûrir et qui rendront, etc?
How do you know if a word requires avoir or être in passé composé like for eg finir how do we know if it requires avoir or être when you see the word
I have read other explanations of à qui and the auquel forms of the relative pronouns and they are not interchangeable; à qui is used for people and the auquel form is used for things and animals. I think this distinction should be corrected in your lesson and on the tests.
The example that brought me here was J'ai déjà travaillé dans un restaurant. The lesson says that the adverb is placed after the past participle, but the correction places it before the past participle
Pourquoi est-ce que vous utilisez « le visage » et ne pas « les visages » dans la phrase « mais entre la pluie torrentielle qui nous fouette le visage » ? Il y a plusieurs de personnes, n’est-ce pas?
Hello. Why doesn’t délicieux agree with la fondue suisse? I heard the correct pronunciation in the dictation, but I thought I must have been mistaken, so I wrote délicieuse.
- "Qui aurait cru que ça arriverait enfin ?". Could I also say "Qui aurait cru que ça serait arrivé enfin ?" ?
- "L'un d'entre eux a même dit 'à bientôt !' au moment où je m'en allais !". Would it be correct to say "L'un d'entre eux a même dit 'à bientôt !' au moment où j'étais en train de m'en aller !" ?
Thank you!
How do we know that he was not carrying in dirty shoes that were expected to be clean.
How would one say, "He came in, the shoes were dirty.", not meaning HIS shoes?
There IS ambiguity as to whose shoes they belong to.
Like01 minute agoin america, If you say "I took my exam" it means you were present. It does not refer to passing. If you took the exam and passed, then you say, I passed my exams. But you cannot say, I took when you received a pass or fail or grade.
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level